Title Content type
Translating multimodalities Publication
IX Congreso AIETI Event
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date! News
Speech technologies for blind and low vision persons Publication
Different viewers, different needs. Personal subtitles for Danish TV? Publication
Orality and film subtitling. The riches of punctuation Publication
Audio description from the point of view of the describer Publication
Intralingual open subtitling in Flanders. Audiovisual translation, linguistic variation and audience needs Publication
Television literacy. Comprehension of program content using closed captioned for the deaf Publication
Viewer reaction to different television captioning speeds Publication
Closed-captioned television presentation speed and vocabulary Publication
Una gramática local del guión audiodescrito. Desde la semántica a la pragmática de un nuevo tipo de traducción Publication
Transfer and construction of identity and culture in audiovisual feature film translation for the Italian deaf community Publication
Digital captioning. Effects of color coding and placement in synchronized text-audio presentations Publication
Emotive captioning Publication
Evaluation criteria and film narrative. A frame to teaching relevance in audio description Publication
La audiodescripción en directo Publication
Subtitulado para personas sordas a través del teletexto Publication
Long questionnaire in France. The viewers' opinion Publication
Audiovisual translation. Subtitling for the deaf and hard-of-hearing Publication