Title Content type
A look into the describer’s head. Results of the ADDit! project Conference Presentation
A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing. An issue of resistance Publication
Into the language of museum audio descriptions. A corpus-based study Publication
La imagen de China en España a través de la traducción audiovisual Conference Presentation
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date! News
Translating culture specific references on television. The case of dubbing Publication
Constructing youth identities in dubbed movies. A view from Italy Publication
(Re)translating culture-bound elements in "Gomorrah – the series". A corpus-based investigation into relocated identities Publication
Minority languages and film subtitling. An empirical study based on the translation of culture-bound elements from Catalan into English Publication
The perception of American adolescent culture through the dubbing and fansubbing of a selection of US teen series from 1990 to 2013 Publication
Representing varieties of English in film language and dubbing. The case of Indian English Publication
On the use of verlan to subtitle African American Vernacular English into French. Transnational hybridity Publication
Transitioning from printed novel to novel website. A case study Publication
Audiovisual film translation. Jamaican English to Italian Publication
Traducción de los referentes culturales en el doblaje de la serie "Érase una vez... El hombre" al español Publication
La importancia de la subcompetencia extralingüística en el análisis (FR-ES) de las expresiones marcadas culturalmente. Estudio de las expresiones de las películas "L'auberge espagnole" y "Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu ?" Publication
When humour and culture clash. Subtitling in "Spanish affair" Publication
Subtitling audiovisual humour. The case of "early Almodóvar" films during la movida in Spain (1980-1984) Publication
Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de "Leisure Suit Larry. Reloaded" Publication
Doppiaggio in italiano del film "Astérix et Obélix. Au service de Sa Majesté". Trasposizione degli elementi culturali e umoristici Publication