Skip to main content
Search
Advanced
Search
A
-
A
A
+
English
Español
Italiano
Deutsch
Polski
Change Language
Go
Log in
Toggle navigation
About
Vision and Mission
Media accessibility and access services
Who we are
MAPIC Recommendations
MAPIC Video
Contributors
Contribute
Contact us
Accessometer
Global Map
All MAP items
International
Research
Projects
Publications
Conference presentations
Training
All Training Courses
University Courses
MOOCs
Professional training courses
Modalities
Accessible Filmmaking
Audio Description
Audio Subtitling
Dubbing
Localisation
Media Interpreting
Respeaking
Revoicing
Sign Language Interpreting
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Subtitling
Surtitling
Voice-over
Media Accessibility
Stakeholders
Industries
Associations
Events
All Events
Conferences
Webinars
Seminars
Workshops
Tutorials
Other
MAPIC
News
You are here:
Home
Advanced search
Search content
Operator
Contains all of these words
Contains any of these words
Contains none of these words
Fulltext search
People (Authors, Editors, Principal Investigators...)
Content type
News
Conference Presentation
Event
Stakeholder
MAP Item
Project
Publication
Training Course
Modalities
Accessible Filmmaking
Audio Description
Audio Subtitling
Dubbing
Localisation
Media Interpreting
Respeaking
Revoicing
Sign Language Interpreting
Subtitling
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
Surtitling
Voice-over
Media Accessibility
Apply
Title
Content type
Dubbing dialogues naturally. A pragmatic approach to the translation of transition markers in dubbing
Publication
Naturalness in the Spanish dubbing language. A case of not-so-close friends
Publication
One short film, different audio descriptions. Analysing the language of audio descriptions created by students and professionals
Publication
IX Congreso AIETI
Event
A look into the describer’s head. Results of the ADDit! project
Conference Presentation
A catalogue of errors. Lessons for students from professional audio description of live performances
Conference Presentation
Subtitling for the deaf and hard of hearing. A corpus-based methodology for the analysis of subtitles with a focus on segmentation and deletion
Publication
Researching Audio Description: Translation, Delivery and New Scenarios
Project
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date!
News
Accesibilidad audiovisual en la web. Subtitulación en el Parlamento Europeo
Publication
Media for all. Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads
Publication
Un corpus de cine. Teoría y práctica de la audiodescripción
Publication
A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach
Publication