Skip to main content
  • Advanced
    Search
  • Log in
Home
  • About
    • Vision and Mission
    • Media accessibility and access services
    • Who we are
    • MAPIC Recommendations
    • MAPIC Video
    • Contributors
    • Contribute
    • Contact us
  • Accessometer
    • Global Map
    • All MAP items
    • International
  • Research
    • Projects
    • Publications
    • Conference presentations
  • Training
    • All Training Courses
    • University Courses
    • MOOCs
    • Professional training courses
  • Modalities
    • Accessible Filmmaking
    • Audio Description
    • Audio Subtitling
    • Dubbing
    • Localisation
    • Media Interpreting
    • Respeaking
    • Revoicing
    • Sign Language Interpreting
    • Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
    • Subtitling
    • Surtitling
    • Voice-over
    • Media Accessibility
  • Stakeholders
    • Industries
    • Associations
  • Events
    • All Events
    • Conferences
    • Webinars
    • Seminars
    • Workshops
    • Tutorials
    • Other
    • MAPIC
  • News

You are here:

  1. Home
  2. Advanced search

Search content


Title Content type
Dubbing dialogues naturally. A pragmatic approach to the translation of transition markers in dubbing Publication
Naturalness in the Spanish dubbing language. A case of not-so-close friends Publication
One short film, different audio descriptions. Analysing the language of audio descriptions created by students and professionals Publication
IX Congreso AIETI Event
A look into the describer’s head. Results of the ADDit! project Conference Presentation
A catalogue of errors. Lessons for students from professional audio description of live performances Conference Presentation
Subtitling for the deaf and hard of hearing. A corpus-based methodology for the analysis of subtitles with a focus on segmentation and deletion Publication
Researching Audio Description: Translation, Delivery and New Scenarios Project
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date! News
Accesibilidad audiovisual en la web. Subtitulación en el Parlamento Europeo Publication
Media for all. Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads Publication
Un corpus de cine. Teoría y práctica de la audiodescripción Publication
A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach Publication
Displaying results 1 - 13 of 13 total.

Filter by keywords:

  • Language (7)
  • Quality (7)
  • Reception (5)
  • Theory (5)
  • Training (5)
  • Disability (4)
  • Eye-tracking (4)
  • Guidelines (4)
  • Live events (4)
  • Technology (4)
  • Theatre (4)
  • Translation techniques (4)
  • Children (3)
  • Constraints (3)
  • Film language (3)
  • Games (3)
  • Intertextuality (3)
  • Localisation (3)
  • Performing Arts (3)
  • Speech recognition (3)
  • Standards (3)
  • Technical aspects (3)
  • Think-aloud protocols (3)
  • Web Accessibility (3)
  • Artificial Intelligence (2)
  • Audio introduction (2)
  • Automatisation (2)
  • Broadcasting (2)
  • Censorship (2)
  • Cognition (2)
  • Computer-aided translation (CAT) (2)
  • Crowdsourcing (2)
  • Culture (2)
  • Electrophysiological measures (2)
  • Ethics (2)
  • Fan translation (2)
  • Human Rights (2)
  • Humour (2)
  • Ideology (2)
  • Language technology (2)
  • Legislation (2)
  • Machine translation (2)
  • Manipulation (2)
  • Multilingualism (2)
  • Museums (2)
  • Opera (2)
  • Post-editing (2)
  • Presence (2)
  • Second-language acquisition (2)
  • Software (2)
  • Speech processing (2)
  • Speech synthesis (2)
  • Teaching (2)
  • Text simplification (2)
  • Tourism (2)
  • Translation memory (2)
  • User interfaces (2)
  • Virtual Reality (2)
  • Audio guides (1)
  • Clean Audio (1)
  • Cloud (1)
  • Cultural Heritage (1)
  • Easy-to-Read (1)
  • Elderly (1)
  • Emergency (1)
  • Film narrative (1)
  • HBB (1)
  • IPTV (1)
  • Methodology (1)
  • Mobile devices (1)
  • Multimodality (1)
  • Plain Language (1)
  • Sport (1)
  • Workflow (1)
  • (-) Corpus (13)
  • (-) Media Accessibility (13)

Accessometer

World map on media accessibility. Read more

Legislation, Standards and Guidelines

Riktlinjer för undertextning i Sverige
TypeGuidelinesYear2020
Authoring
Medietextarna
Country
Sweden
Home

Footer menu

  • Contact
  • Contribute
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
MAP - Media Accessibility Platform   Beta Version