Title Content type
Including Spanish Sign Language in subtitles for the deaf and hard of hearing Publication
Criteria for elaborating subtitles for deaf and hard of hearing children in Spain. A guide of good practice Publication
Evaluation criteria and film narrative. A frame to teaching relevance in audio description Publication
Describing facial expressions. Much more than meets the eye Publication
Exploring new paths towards game accessibility Publication
Game accessibility. Current practices and future perspectives Publication
Graphic emoticons as a future universal symbolic language Publication
The in-vision sign language interpreter in British television drama Publication
Voice-over or voice-in-between? Some considerations about the voice-over translation of feature films on Polish television Publication
Multisemiotic and multimodal corpus analysis in audio description. TRACCE Publication
The language of audio description in Dutch. Results of a corpus study Publication
It’s Crime Time. About the use of colour in SDH Publication
Subtitling film adaptations of books for deaf students Publication
Creative description. The impact of audio description style on presence in visually impaired audiences Publication
Cost-effectiveness of audio description production process. Comparative analysis of outsourcing and "in-house" methods Publication
The audio description as a physics teaching tool Publication
Researching preferences of audio description users. Limitations and solutions Publication
Audio description of videos for people with visual disabilities Publication
Audio description in interactive television (iTV). Proposal of a collaborative and voluntary approach Publication
Volunteers training for audio description service within the Sochi 2014 project as exemplified by activity of the Russian State Social University volunteer center. Research and findings Publication