Skip to main content
  • Advanced
    Search
  • Log in
Home
  • About
    • Vision and Mission
    • Media accessibility and access services
    • Who we are
    • MAPIC Recommendations
    • MAPIC Video
    • Contributors
    • Contribute
    • Contact us
  • Accessometer
    • Global Map
    • All MAP items
    • International
  • Research
    • Projects
    • Publications
    • Conference presentations
  • Training
    • All Training Courses
    • University Courses
    • MOOCs
    • Professional training courses
  • Modalities
    • Accessible Filmmaking
    • Audio Description
    • Audio Subtitling
    • Dubbing
    • Localisation
    • Media Interpreting
    • Respeaking
    • Revoicing
    • Sign Language Interpreting
    • Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
    • Subtitling
    • Surtitling
    • Voice-over
    • Media Accessibility
  • Stakeholders
    • Industries
    • Associations
  • Events
    • All Events
    • Conferences
    • Webinars
    • Seminars
    • Workshops
    • Tutorials
    • Other
    • MAPIC
  • News

You are here:

  1. Home
  2. Advanced search

Search content


Title Content type
Soporte tecnológico al subtitulado Publication
CFP: UMAQ conference. Understanding quality in media accessibility News
Providing synthesized audio description for online videos Publication
Accessible web for deaf and hard of hearing with transparent multimodal sign language interpreter module Publication
Improving multimodal web accessibility for deaf people. Sign language interpreter module Publication
Tecnologías accesibles, traducción audiovisual y comunicación de masas Event
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date! News
Displaying results 1 - 7 of 7 total.

Filter by keywords:

  • Disability (7)
  • Language (7)
  • Technical aspects (7)
  • Technology (7)
  • Quality (6)
  • Reception (6)
  • Translation techniques (6)
  • Web Accessibility (6)
  • Media Accessibility (5)
  • Broadcasting (3)
  • Games (3)
  • Legislation (3)
  • Live events (3)
  • Localisation (3)
  • Machine translation (3)
  • Speech processing (3)
  • Speech recognition (3)
  • Standards (3)
  • Computer-aided translation (CAT) (2)
  • Elderly (2)
  • Electrophysiological measures (2)
  • Ethics (2)
  • Eye-tracking (2)
  • HBB (2)
  • Human Rights (2)
  • Humour (2)
  • Multilingualism (2)
  • Museums (2)
  • Performing Arts (2)
  • Post-editing (2)
  • Speech synthesis (2)
  • Text simplification (2)
  • Theory (2)
  • Training (2)
  • Virtual Reality (2)
  • Artificial Intelligence (1)
  • Audio guides (1)
  • Audio introduction (1)
  • Automatisation (1)
  • Censorship (1)
  • Children (1)
  • Clean Audio (1)
  • Cloud (1)
  • Cognition (1)
  • Constraints (1)
  • Corpus (1)
  • Crowdsourcing (1)
  • Cultural Heritage (1)
  • Easy-to-Read (1)
  • Emergency (1)
  • Fan translation (1)
  • Film language (1)
  • Film narrative (1)
  • Guidelines (1)
  • Ideology (1)
  • Intertextuality (1)
  • IPTV (1)
  • Manipulation (1)
  • Methodology (1)
  • Mobile devices (1)
  • Multimodality (1)
  • Opera (1)
  • Plain Language (1)
  • Presence (1)
  • Second-language acquisition (1)
  • Sport (1)
  • Teaching (1)
  • Theatre (1)
  • Think-aloud protocols (1)
  • Tourism (1)
  • Translation memory (1)
  • User interfaces (1)
  • Workflow (1)
  • (-) Culture (7)
  • (-) Language technology (7)
  • (-) Software (7)

Accessometer

World map on media accessibility. Read more

Legislation, Standards and Guidelines

Riktlinjer för undertextning i Sverige
TypeGuidelinesYear2020
Authoring
Medietextarna
Country
Sweden
Home

Footer menu

  • Contact
  • Contribute
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
MAP - Media Accessibility Platform   Beta Version