Title Content type
Audio description. New perspectives illustrated Publication
The didactics of audiovisual translation Publication
Audiovisual translation in close-up. Practical and theoretical approaches Publication
Fun for All. 5th International Conference on Game Translation and Accessibility News
Fun for all. 5th International conference on game translation and accessibility Event
Voice-over translation. An overview Publication
Subtitling norms for television Publication
Audiovisual translation. Subtitling Publication
Advanced research seminar on audio description (ARSAD 2017) Event
Translating heterolingual audiovisual humor. Beyond the blinkers of traditional thinking Publication
Translating humour in audiovisual texts Publication
Tradurre il multilinguismo al cinema. Lingue, identità culturali e loro rappresentazione sullo schermo Publication
Tecnologías accesibles, traducción audiovisual y comunicación de masas Event
Localizing scripts that simultaneously provide distinctive identity features and essential gameplay tools Conference Presentation
A serious matter. Video games and the translation of humor Conference Presentation
The transformations of the expression of humour in audiovisual translation Publication
Witty ways wit works. The translation of puns in dubbed animation Publication
Audiovisual translation in the digital age. The Italian fansubbing phenomenon Publication
Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis Publication
El doblaje de los juegos de palabras Publication