Title Content type
Audio description. New perspectives illustrated Publication
The didactics of audiovisual translation Publication
Audiovisual translation in close-up. Practical and theoretical approaches Publication
Voice-over translation. An overview Publication
Audiovisual translation. Subtitling Publication
Advanced research seminar on audio description (ARSAD 2017) Event
Tecnologías accesibles, traducción audiovisual y comunicación de masas Event
IX Congreso AIETI Event
Introduction. Exploring the many ways of audiovisual translation. Retranslated, simultaneous, indirect, mediated or what? Publication
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date! News
Sleeping with the fishes. Italian Americans in animation Publication
Draqueenismo y traducción. El papel de "Rupaul's drag race" en la circulación del habla "camp" en español Publication
El uso de la creación discursiva como efecto humorístico en la traducción audiovisual. El caso de "Men in Black 3" Publication
Representing varieties of English in film language and dubbing. The case of Indian English Publication
The translatability of accent humour: Canadian English in How I met your mother Publication
Looking behind the scenes. An analysis of dialogue lists for "Ocean's Eleven" Publication
Unspeakable puns. Kanji-dependent wordplay as a localization strategy in Japanese Publication
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility Publication
Pictures Painted in Words. ADLAB Audio Description Guidelines MAP Item