Title Content type
Especialização em Tradução Audiovisual Acessível. Audiodescrição Training Course
Audiovisual translation in Portugal. The story so far Publication
La sobretitulació d'obres teatrals Publication
Surtitling operas. With examples of translations from German into French and Dutch Publication
Surtitrer. Enjeux, licences et contraintes Publication
Surtitling for xiqu (Chinese opera) in the theatre Publication
Quand la traduction s'adapte à la scène. Le surtitrage Publication
Conférence-spectacle. Des gueux et des couleurs: Traduction et mise en oeuvre de quelques airs du Beggar's Opera de Benjamin Britten Publication
The tyranny of the tool. Surtitling live performances Publication
Accessibility for the scenic arts Publication
Surtitling today. New uses, attitudes and developments Publication
Pesquisas teóricas e aplicadas em audiodescrição Publication
Advanced research seminar on audio description (ARSAD 2017) Event
IX Congreso AIETI Event
Textual translation and live translation. The total experience of nonverbal communication in literature, theater and cinema Publication
Tendência de assinatura avaliativa. Um estudo de caso exploratório em roteiro de audiodescrição de peça de teatro Publication
Horatio audio-describes Shakespeare's "Hamlet". Blind and low-vision theatre-goers evaluate an unconventional audio description strategy Publication
Audio description in the theatre and the visual arts. Images into words Publication
Media for All 2021 and ARSAD 2021: save the date! News
Subtitling and Respeaking for Deaf and Hard of Hearing Audiences Training Course