Title Content type
Especialização em Tradução Audiovisual Acessível. Audiodescrição Training Course
Especialização em Tradução Audiovisual Acessível. Legendagem para Surdos e Ensurdecidos Training Course
Audiodescrição. Transformando Imagens em Palavras Publication
Ear-voice span and pauses in intra- and interlingual respeaking. An exploratory study into temporary aspects of the respeaking process Publication
Court interpreting for deaf persons. Culture, communication, and the courts Publication
Media Accessibility Platform International Conference News
ACT/Unlimited! 2 Symposium Event
ACT/Unlimited! 2 Symposium News
ULISES. Utilización lógica e integrada del sistema europeo de signos/señas. Un proyecto de intérpretes virtuales para personas sordas en lugares de alto tránsito Publication
Soporte tecnológico al subtitulado Publication
La interpretación de la lengua de signos en España. Revisión del estado actual y propuesta de formación Publication
Ruston. The foundational case for interpreting with deaf parties in Anglo-American courtrooms Publication
Characteristics and practices of sign language interpreters in inclusive education programs Publication
English in international deaf communication Publication
La sobretitulació d'obres teatrals Publication
Music to my ears, but words to my eyes? Text, opera and their audiences Publication
Understanding User Responses to Live Closed Captioning in Canada Project
Surtitling for xiqu (Chinese opera) in the theatre Publication
Quand la traduction s'adapte à la scène. Le surtitrage Publication
Conférence-spectacle. Des gueux et des couleurs: Traduction et mise en oeuvre de quelques airs du Beggar's Opera de Benjamin Britten Publication