Title Content type
Viewing speed in subtitling Publication
UMAQ conference. Understanding quality in media accessibility Event
Across screens across boundaries Publication
Institutional audiovisual translation. A (shop) window on the world Publication
Polish voice-over of “In excelsis Deo”. Technical constraints and critical points in translation decision-making Publication
Materiales multimedia para todos. Inclusión y accesibilidad en educación Publication
Subtitling for the deaf and audio description for the blind. Making multimedia web content accessible for All Publication
Accesibilidad web, imágenes y traducción técnica Publication
El inacabado marco jurídico para la accesibilidad a la TV Digital Publication
Accesibilidad de las personas sordas a la comunicación, a la información y al conocimiento Publication
Providing synthesized audio description for online videos Publication
Translating multimodalities Publication
The multilingual web (MLW) project. A collaborative approach and a challenge for translation studies Publication
Televisão Digital Terrestre. Acessibilidade Parte 1: Ferramentas de Texto MAP Item
Virtual Reality. How are public broadcasters using it? Publication
Tecnologías accesibles, traducción audiovisual y comunicación de masas Event
Effects of text chunking on subtitling. A quantitative and qualitative examination Publication
Respeaking in translator training curricula present and future prospects Publication
Quality in live subtitling. The reception of respoken subtitles in the UK Publication
O refalado. Falar coa voz, escoitar cos ollos Publication