Type: Publication
Title Type Subtype
"You fancying your gora coach is okay with me". Translating multilingual films for an Italian audience Publication Book chapter
A corpus-based analysis of audio description Publication Book chapter
A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles Publication Journal article
A world of change in a changing world Publication Book chapter
Access symbols for use with video content and information and communications technology devices Publication Book chapter
Accessibility. Raising awareness of audio description in the UK Publication Book chapter
Accessible opera in Catalan. Opera for all Publication Book chapter
Applying a punctuation-based segmentation to a new add-on display mode of respoken subtitles Publication Book chapter
Audio describing the exposition phase of films. Teaching students what to choose Publication Journal article
Audio description for (postdramatic) theatre. Preparing the stage Publication Journal article
Audio description for the theatre. A research-based practice Publication Book chapter
Audio description in the Chinese world Publication Book chapter
Audio description made to measure. Reflections on interpretation in AD based on the Pear Tree project data Publication Book chapter
Audio description with audio subtitling for Dutch multilingual films. Manipulating textual cohesion on different levels Publication Journal article
Audio-describing visual filmic allusions Publication Journal article
Audio-description reloaded. An analysis of visual scenes in "2012" and "Hero" Publication Journal article
Audiovisual translation. Subtitling Publication Book
Basisprincipes voor audiobeschrijving voor televisie en film Publication Book
Deaf access for deaf people. The translation of the television news from English into British Sign Language Publication Book chapter
Type: Conference Presentation
Title Type
Combining introductions and audio-descriptions in the theater Conference Presentation