A sociolinguistic approach to real-time subtitling. Respeaking vs. shadowing and simultaneous interpreting |
Publication |
Book chapter |
Audiovisual film translation. Jamaican English to Italian |
Publication |
Journal article |
English in international deaf communication |
Publication |
Edited book |
Identity issues in audiovisual translation across the deaf/hearing cultural divide |
Publication |
Book chapter |
Interpreting conflict from speech to sign on Italian television |
Publication |
Journal article |
Interpreting from speech to sign. Italian television news reports |
Publication |
Journal article |
Sign on! English for deaf sign language users on the Internet |
Publication |
Book chapter |
The training of blind students at the SSLMIT Trieste |
Publication |
Journal article |
Transfer and construction of identity and culture in audiovisual feature film translation for the Italian deaf community |
Publication |
Book chapter |
Translating the news. A deaf translator's experience |
Publication |
Book chapter |