"El tiempo entre costuras". Análisis contrastivo entre la subtitulación profesional y la de fansubbing al chino |
Publication |
Journal article |
A quest for effective and inclusive design of Chinese characters in subtitling |
Publication |
Journal article |
Chinese cinema in Spain. An overview through audiovisual translation |
Publication |
Journal article |
Creación y gestión del conocimiento sobre accesibilidad universal en los medios de comunicación |
Publication |
Book chapter |
El tiempo entre costuras. Análisis contrastivo entre la subtitulación profesional y la de fansubbing al chino |
Publication |
Journal article |
Proyecto piloto para el aprendizaje de lenguas mediante el subtitulado y el doblaje de vídeos |
Publication |
Journal article |
The role of pivot translations in Asian film festivals in Catalonia. Johnny Ma’s "Old Stone" as a case study |
Publication |
Journal article |
User-centric approaches in access services evaluation. Profiling the end user |
Publication |
Book chapter |
Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles |
Publication |
Journal article |