Audio description translation. A pilot study Chinese/Spanish |
Publication |
Book chapter |
Broadcasting and accessibility services currently offered for deaf and hard of hearing viewers by Catalan-language broadcasters |
Publication |
Journal article |
Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions catalanes. Situació actual, necessitats i propostes de futur. Informe final. |
Publication |
Report |
Serveis d’accessibilitat sensorial a les televisions que emeten en català. Situació actual i propostes de futur |
Publication |
Journal article |
T(ime) T(o) S(tart) synthesising audio description in China? Results of a reception study |
Publication |
Journal article |
Television in Catalan for all. A study on sensory accessibility services in Catalan-language broadcasters |
Publication |
Journal article |
The customer is always right. Study on Chinese persons with sight loss’ opinion on audio description |
Publication |
Journal article |
Usability as a premise of quality. First steps towards the validation of the System Usability Scale (SUS) into Spanish |
Publication |
Journal article |
User profiling in audio description reception studies. Questionnaires for all |
Publication |
Journal article |
User requirements when designing learning e-content. Interaction for all |
Publication |
Book chapter |
User-centric approaches in access services evaluation. Profiling the end user |
Publication |
Book chapter |
When East meets West. A Comparison of audio description guidelines in China and Europe |
Publication |
Journal article |
Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles |
Publication |
Journal article |