| Active audiodescription to promote speaking skills in online environments |
Publication |
Journal article |
| Audio description and subtitling for the deaf and hard of hearing. Media accessibility in foreign language learning |
Publication |
Journal article |
| Collaborative networks to provide media accessibility. The potential of social subtitling |
Publication |
Journal article |
| Creating collaborative subtitling communities to increase access to audiovisual materials in academia |
Publication |
Journal article |
| Creative audiovisual translation applied to foreign language education. A preliminary approach |
Publication |
Journal article |
| Didactic audiovisual translation in teacher training |
Publication |
Journal article |
| Exploring collaborative reverse subtitling for the enhancement of written production activities in English as a second language |
Publication |
Journal article |
| Intralingual audiovisual translation as a foreign language aid. A methodological proposal for application at different levels |
Publication |
Book chapter |
| La traducción audiovisual didáctica (TAD) en el ámbito sanitario. Estudio exploratorio sobre las posibilidades pedagógicas en logopedia |
Publication |
Journal article |
| The didactic value of AVT in foreign language education |
Publication |
Book chapter |
| Traducción y accesibilidad audiovisual |
Publication |
Book |
| Una mirada transdisciplinar a la traducción audiovisual didáctica. Un recurso para formar a la ciudadanía del siglo XXI |
Publication |
Journal article |
| Voice-over as a didactic resource in foreign language education. The VOCAL project |
Publication |
Journal article |