Audiovisual translation and new technologies in order to teach English for architects
Conference name
9th International conference Media for all
A substantial reform of Spanish universities and consequent adaptation of teaching methods has been brought about by the European Higher Education Area. In the context of language training, more recognition is given to communicative approaches, where English is introduced as an asset to develop students’ transversal skills for their future jobs. The central role of students, the importance of competences and skills as well as the irruption of technology in education finds a useful ally in Project Based Learning (PBL).

Therefore, the current paper presents a project proposal that attempts to work as core instructional material in the English for Specific Purposes (ESP) class for architecture students. The tasks designed for this project revolve around audiovisual translation, new technologies and the use of real audiovisual materials which allow students both to realise the usefulness of language and to dive into today’s labour market. The project is divided into four stages: the introduction of the driving question (houses and sustainability), the design of a sustainable house choosing the best materials for its construction, the presentation of the house and its sale to a potential client using a persuasive discourse. In order to move from one stage to another, the participants have to work on activities based on digital devices. Students have to subtitle and dub clips related to the topic presented. These activities will provide the practical instruction on technical English, the acquisition of specific and semi-technical vocabulary ranging from material properties to persuasive communication techniques and the improvement of the students’ listening, writing, and speaking skills by creative and motivational activities that engage students in practical learning.
Submitted by Estibaliz Cabañes on Tue, 06/06/2023 - 15:19