Disorderly speech and its translation. Fear and loathing among letters |
Publication |
Book chapter |
Humour in audiovisual translation |
Publication |
Book |
Introduction. Exploring the many ways of audiovisual translation. Retranslated, simultaneous, indirect, mediated or what? |
Publication |
Journal article |
Introduction. New perspectives in dialect and multimedia translation |
Publication |
Journal article |
Professional and amateur AVT. The Italian dubbing, subtitling and fansubbing of "The handmaid’s tale" |
Publication |
Journal article |
Revoicing otherness and stereotypes via dialects and accents in Disney’s "Zootopia" and its Italian dubbed version |
Publication |
Journal article |
Subtitling Italian politics and culture in Paolo Sorrentino’s "Il divo" |
Publication |
Journal article |