| "It's not what they said; it's how they said it". A corpus-based study on the translation of intonation for dubbing |
Publication |
Book chapter |
| Del estudio de doblaje al aula de TAV. La práctica profesional en la formación del traductor audiovisual |
Publication |
Book chapter |
| Dubbing animation into Spanish. Behind the voices of animated characters |
Publication |
Journal article |
| Dubbing attitudes through tonal patterns. When tones speak louder than words |
Publication |
Journal article |
| Engaging English audiences in the dubbing experience. A matter of quality or habituation? |
Publication |
Journal article |
| More than words can say. Exploring prosodic variation in dubbing |
Publication |
Book chapter |
| Prefabricated orality at tone level. Bringing dubbing intonation into the spotlight |
Publication |
Journal article |
| The melody of Spanish dubbed dialogue. How to sound natural within the context of dubbing |
Publication |
Journal article |
| The prosody of dubbed speech. Beyond the character's words |
Publication |
Book |
| The translation of pitch movement in dubbed dialogue |
Publication |
Journal article |