Panorama of video game dubbing and accessibility in Spain |
Conference Presentation |
"Dungeons and dragons" as a source of video game terminology |
Conference Presentation |
“Class zero, commencing maneuvers”. Localization of Final Fantasy Type-0 HD from English into Thai |
Conference Presentation |
“The game of thrones”. From novel to film and video game. A case study of game localization through narrative universes and nonlinear transmedia storytelling |
Conference Presentation |
A bridge over a burning issue |
Conference Presentation |
A case study of characterization through the use of foreign accents. Broque Monsieur in "Mario & Luigi: Bowser's inside story" |
Conference Presentation |
A practical insight on overcoming classic challenges in videogames localization |
Conference Presentation |
A preliminary exploration of the perceptions of Chinese to foreign language mobile game localizers. Processes, trends and areas of improvement |
Conference Presentation |
A serious matter. Video games and the translation of humor |
Conference Presentation |
A translation gaming app |
Conference Presentation |
Accessibility in PC action/adventure games |
Conference Presentation |
An exploratory data analysis of recommendations for players with cognitive disabilities |
Conference Presentation |