Music and translation |
Publication |
Book chapter |
Music for the deaf. Lucile Desblache interviews Pierre Schmitt on music and the deaf and hard of hearing |
Publication |
Journal article |
Music to their eyes. Song-to-sign interpreting at the Hudson Clearwater Festival |
Publication |
Journal article |
Opening eyes to opera. The process of translation for blind and partially-sighted audiences |
Publication |
Journal article |
Opera (sur)titles for the deaf and hard-of-hearing |
Publication |
Book chapter |
Opera and dance audio description |
Publication |
Book chapter |
Opera multimodal translation. Audio Describing Karol Szymanowski's "Król Roger" for the Liceu Theatre, Barcelona |
Publication |
Journal article |
Opera surtitling as a special case of audiovisual translation. Towards a semiotic and translation based framework for opera surtitling |
Publication |
Book |
Opera translation |
Publication |
Journal article |
Recent trends in translation studies. An Anglo-Italian perspective |
Publication |
Edited book |
Reflecting on style and surtitles. The case of "Falstaff" by Giuseppe Verdi |
Publication |
Book chapter |
Seeing the word, hearing the image. The artistic possibilities of audio description in theatrical performance |
Publication |
Journal article |
Servicios de accesibilidad para tod@s |
Publication |
Book chapter |
Sign a song |
Publication |
Book chapter |
Sign languages, translation, and interpreting. Creative practices in audiovisual content |
Publication |
Journal article |
Staging the audio describer |
Publication |
Journal article |
Subtitling slam poetry for the d/deaf and hard of hearing audiences. An account of specific challenges and solutions |
Publication |
Journal article |