Intralingual translation and media accessibility at a crossroads. A museum project |
Book chapter |
2024 |
Cláudia Martins, Cláudia Ferreira |
Respeaking as a form of intralingual translation. Intersections between linguistics and respeaking in the live subtitling of parliamentary debates |
Book chapter |
2024 |
Dan McIntyre, Zoe Moores, Hazel Price, John Vice |
Intralingual interpretation. Simultaneous Easy Language interpreting as a new form of simultaneous interpreting |
Book chapter |
2024 |
Judith Rubanovsky-Paz, Hilla Karas, Shira Yalon-Chamovitz |
Intralingual audiovisual translation as a foreign language aid. A methodological proposal for application at different levels |
Book chapter |
2024 |
Noa Talaván, Alberto Fernández-Costales |
Nihon goes West. Exploring the non-translation of honorifics in the English subtitles of a Japanese video game |
Journal article |
2023 |
Caroline Almeida Santos, Philippe Humblé |
Bridging the gap between website accessibility and lexicography. Information access in online dictionaries |
Journal article |
2023 |
Blanca Arias-Badia, Sergi Torner |
Embracing community-based participatory research in Media Accessibility |
Journal article |
2023 |
Irene Hermosa-Ramírez |
Audio describing the horror genre. “Creating fear in the viewer” |
Journal article |
2023 |
Marcella Wiffler Stefanini, Anna Matamala |
Applying feminist translation strategies in audio description. On the negotiation of visual representations of non-normativity |
Journal article |
2023 |
Gonzalo Iturregui-Gallardo, Irene Hermosa-Ramírez |
Re-interpreting interpreting |
Journal article |
2023 |
Franz Pöchhacker |
Classification of multimodal translation errors in the entertainment industry. A proposal |
Journal article |
2023 |
Jasmina P. Đorđević, Dusan Stamenkovic |
Mechanisms to detect and translate audiovisual intertextuality in the dubbing of animated productions into Spanish |
Journal article |
2023 |
Carla Botella Tejera |
Cognitive processing of subtitles. Charting the future by mapping the past |
Book chapter |
2023 |
Sixin Liao, Jan-Louis Kruger |
Indicators of scene changes in Persian and English audio descriptions. A comparative study |
Journal article |
2023 |
Sina Salehi, Mir Saeed Mousavi Razavi |
"When we rise". Comparing the official Italian dubbing and the fansubs of a LGBT docu-series |
Journal article |
2023 |
Giulia Magazzù |
Audio description in video games? Persons with visual disabilities weigh in |
Journal article |
2023 |
María Eugenia Larreina-Morales, Carme Mangiron |
How accessible is this video game? An analysis tool in two steps |
Journal article |
2023 |
María Eugenia Larreina-Morales |
Didactic audiovisual translation. Interlingual SDH in the foreign language classroom |
Journal article |
2023 |
Alejandro Bolaños García-Escribano, María del Mar Ogea Pozo |
La traducción inversa de los elementos culturales en el doblaje. Una propuesta didáctica con énfasis en el flujo de trabajo profesional |
Journal article |
2023 |
María del Mar Ogea Pozo, Carla Botella Tejera |
Training the trainer. The art of audio describing in language lessons |
Journal article |
2023 |
Marga Navarrete |