Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Bringing the stage to the screen. Enhanced audio introductions to complement broadcast audio description Journal article 2022 Jonathan Penny
VR 360º subtitles. Designing a test suite with eye-tracking technology Journal article 2022 Marta Brescia-Zapata, Krzysztof Krejtz, Pilar Orero, Andrew Duchowski, Chris Huges
Subtitle translation of American sitcom "The big bang theory" from the perspective of eco-translatology Journal article 2022 Jing Cao, Nor Shahila Binti Mansor, Lay Hoon Ang, Diana Abu Ujum
Directive speech act translation analysis in “The lion king” movie Journal article 2022 Candra Lesmana, Muhammad Aprianto Budie Nugroho, Wulan Rahmatunisa, Arbain Arbain
Subtitles in the 2020s. The influence of machine translation Journal article 2022 Hanna Hagström, Jan Pedersen
Audio description and plurilingual competence. New allies in language learning? Journal article 2022 Anna Marzà, Gloria Torralba Miralles, Rocío Baños Piñero
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling. A model for pilot testing didactic audiovisual translation (AVT) Journal article 2022 Cristina Plaza Lara, Alberto Fernández Costales
Creativity in audiovisual translation and media accessibility Journal article 2022 Pablo Romero-Fresco, Frederic Chaume
Didactic audiovisual translation in teacher training Journal article 2022 Jennifer Lertola, Noa Talaván Zanón
Aspectos técnicos de la subtitulación creativa para personas con discapacidad auditiva. Propuesta para "Toy Story 4" Journal article 2022 Sheila García-Muñoz Vizcaíno
An action-oriented approach to didactic audio description in foreign language education Journal article 2022 Marga Navarrete, Alejandro Bolaños García-Escribano
Proyecto de investigación PluriTAV. Estudio cuasiexperimental de la aplicación de una secuencia didáctica centrada en el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural Journal article 2022 Beatriz Cerezo Merchán, Beatriz Reverter Oliver
Audiovisual translation in the foreign language classroom. Introduction Journal article 2022 Heather Adams, Jorge Díaz-Cintas
Lo que "Juego de Tronos" nos enseñó. La traducción audiovisual como recurso para fomentar la competencia gramatical en el aula de inglés como lengua extranjera Journal article 2022 Irene Rivera Trigueros, María del Mar Sánchez Pérez
Integración de la subtitulación activa en el aula. Estudio de una intervención educativa Journal article 2022 Pilar González Vera
The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom Journal article 2022 Jorge Díaz-Cintas, Chengcheng Wang
Moving online. Using Zoom and combined audiovisual translation tasks to teach foreign languages to children Journal article 2022 Francesca Nicora
Opera co-creation. From collaborative translation to artistic co-creation in audiovisual translation and accessibility Journal article 2022 Anna Matamala, Pilar Orero
Subtitling and dubbing of idiomatic expressions in the American TV series "Wandavision" Journal article 2022 I Gusti Ayu Mahatma Agung
Revisiting simplification in corpus-based translation studies. Insights from readability research Journal article 2022 Thomas François, Marie-Aude Lefer