La traducción de lo queer del espanglish en contextos audiovisuales |
Journal article |
2023 |
Remy Attig |
“But, bitch, I’m still serving it”. Subtitling a drag language verb in "RuPaul’s Drag Race" into Brazilian Portuguese. New meanings, old words |
Journal article |
2023 |
Willian Henrique Cândido Moura, Luciana Iost Vinhas |
Localizar lo queer. Una lectura demasiado atenta de "Undertale" |
Journal article |
2023 |
Robert Martínez-Carrasco, René Báez-Humanes |
La identidad (sexual) de las subjetividades interseccionales como operación dialógica transcultural. Análisis de "Carmen y Lola" desde una perspectiva postraductológica |
Journal article |
2023 |
María Rosario Martín Ruano |
La subtitulación en asignaturas de traducción no audiovisuales. Un estudio cualitativo basado en entrevistas |
Journal article |
2023 |
Sonia González Cruz |
Análisis de la calidad. El subtitulado en vivo interlingüístico de YouTube en un programa de noticias estadounidense accesible a usuarios peruanos |
Journal article |
2023 |
Laura Ríos Valero |
Multimodal analysis as a way to operationalise objectivity in audio description. A corpus-based study of Spanish series on Netflix |
Journal article |
2023 |
Alejandro Romero Muñoz |
The expression of emotions in the Spanish and Italian filmic audio descriptions of “The king’s speech” |
Journal article |
2023 |
Laura Marra |
Increased subjectivity in audio description of visual art. A focus group reception study of content minimalism and interpretive voicing |
Journal article |
2023 |
Silvia Soler Gallego, María Olalla Luque Colmenero |
The visible subtitler. Blockchain technology towards right management and minting |
Journal article |
2023 |
Pilar Orero, Anna Fernandez Torner, Estel·la Oncins |
Reconsidering the balance between standardisation and creativity in media accessibility. Notes on training |
Journal article |
2023 |
Pablo Romero-Fresco, William Brown |
Exploring the gaps in linguistic accessibility of media. The potential of automated subtitling as a solution |
Journal article |
2023 |
Tiina Tuominen, Maarit Koponen, Kaisa Vitikainen, Umut Sulubacak, Jörg Tiedemann |
Erasure or over-exposure? Finding the balance in describing diversity |
Journal article |
2023 |
Louise Fryer |
Co-translation, consultancy and joint authorship. User-centred translation and editing in collaborative audio description |
Journal article |
2023 |
Maija Hirvonen, Marika Hakola, Michael Klade |
Deaf translators in audiovisual media. The case of an inclusive cocreation laboratory in Uruguay |
Journal article |
2023 |
Marcela Tancredi, Leticia Lorier, Yanina Boria, Florencia Fascioli |
Accessing Northern Ireland’s contested past. Creating descriptive guides of the Maze and Long Kesh prison video tours |
Journal article |
2023 |
Sarah McDonagh |
What does it take to integrate access at live events? A discussion of proactive approaches to access in this diverse setting |
Journal article |
2023 |
Zoe Moores |
The challenge of subtitling offensive and taboo language into Spanish. A theoretical and practical guide |
Book |
2023 |
José Javier Ávila-Cabrera |
Museo accesible para las personas con discapacidad visual. Estudio de caso de los museos de Barcelona |
Journal article |
2023 |
Anna Wendorff |
Universalist, user-centred and proactive approaches in media accessibility. The way forward |
Journal article |
2023 |
Gian Maria Greco, Pablo Romero-Fresco |