Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Destinatarios y lecturas múltiples de "El principe feliz" de Oscar Wilde. Análisis de la adaptación fílmica de Rupert Everett Journal article 2022 Iván Villanueva-Jordán
Auditory and haptic feedback to train basic mathematical skills of children with visual impairments Journal article 2022 Sebastián Marichal, Andrea Rosales, Fernando González Perilli, Ana Cristina Pires, Josep Blat
Relationship between Chinese viewers' attitude toward fansub videos and attitude against sponsorship Journal article 2022 Smith Boonchutima, Ruiqi Lou
Reconfiguring a Chinese superhero through the dubbed versions of "Monkey king. Hero is back" (2015) Journal article 2022 Lisi Liang
Polyphonic workflows. The emerging dubbing market in Peru Journal article 2022 Grecia Garcia-Masson, Francisco Espinoza-Alarcón, Iván Villanueva-Jordán
“Sunt! That’s French with a cedilla!” Subtitling and dubbing "The Boys in the Band" into Italian Journal article 2022 Davide Passa
Videogame localisation, spelling errors and player reception Journal article 2022 Mikołaj Deckert, Krzysztof Hejduk
On-screen language in video games. A translation perspective Book 2022 Mikołaj Deckert, Krzysztof Hejduk
Broadcast stand-up comedy and its translation Journal article 2022 Giovanni Raffa
Blurring the line between professional and amateur subtitling. The case of Thai TV series, English subtitles and Spanish fansubs Journal article 2022 Animmarn Leksawat
A localization tale. Localization of a videogame named "Sofia and the barbarian. A kid's tale" Journal article 2022 Heidy Goncalves
Japanese videogames in English translation. A study of contemporary subtitling practices Journal article 2022 Matteo Fabbretti
Commercial and fan subtitling of the pilot episode of the TV series "Fargo" (2014). Descriptive and comparative analysis Journal article 2022 Carlos Guimarães
Subtitling Neapolitan dialect in “My brilliant friend”. Linguistic choices and sociocultural implications in the screen adaptation of Elena Ferrante’s best-selling novel Journal article 2022 Mikaela Cordisco, Mariagrazia De Meo
La traducción audiovisual como estrategia de enseñanza-aprendizaje transversal en un programa de traducción Journal article 2022 Sahara Iveth Carreño, María Alejandra Zegpi
Insights into Iranian younger audience of Persian amateur subtitling. A reception study Journal article 2022 Saeed Ameri, Masood Khoshsaligheh
Subtitles as a tool to boost language learning? Children’s views and experiences of watching films and television programmes in other languages with interlingual subtitles Journal article 2022 Sharon Black
Colour coding subtitles in multilingual films. A reception study Journal article 2022 Agnieszka Szarkowska, Julianna Boczkowska
A homogenous or heterogeneous audience? Audio description preferences of persons with congenital blindness, non-congenital blindness and low vision Journal article 2022 Agnieszka Chmiel, Iwona Mazur
Dubbing feminist discourse in Disney films for Arab audiences. "Frozen" as a case study Journal article 2022 Samia Bazzi