Publication Title
Experimental pragmatics meets audiovisual translation. Tackling methodological challenges in researching how film audiences understand implicatures
Publication Type
Book chapter
Editor(s)
Title of edited book
The Routledge handbook of translation and pragmatics
Year of publication
2019
Pages
1-22
Publisher
City
Language(s)
English
Modalities
Abstract
This chapter explores the synergies between cognitive experimental pragmatics and audiovisual translation, shedding light on the intricacies of undertaking this particular type of interdisciplinary, cross-cultural research. In particular, certain methodological challenges of investigating the reception of film dialogue meaning by actual audiences will be teased out. What is more, the chapter will propose and illustrate ways of responding to such key challenges drawing on a study (Desilla, 2009, 2014) on the comprehension of implicatures in Bridget Jones’s Diary (2001) and Bridget Jones: The Edge of Reason (2004) and their Greek subtitled versions.