Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
A expressão de sentimentos no curta-metragem “Bravura” e em sua audiodescrição. Um estudo comparativo entre a função interpessoal da narrativa visual e a valoração na linguagem verbal Journal article 2022 Janaína Vieira Taillade Abud
Easy-to-understand language in audiovisual translation and accessibility. State of the art and future challenges Journal article 2022 Anna Matamala
Eyetracking the impact of subtitle length and line number on viewers’ allocation of visual attention Journal article 2022 Saber Zahedi, Masood Khoshsaligheh
El proyecto ABC Stereo. Bases teóricas y posibles aplicaciones Journal article 2022 Ottavia Carlino
A study of subtitle translation strategies used to translate the offensive language in "Billions" Journal article 2022 Niko Hernando
Google Translate in massive open online courses. Evaluation of accuracy and comprehensibility among female users Journal article 2022 Dalal K. Alshammari, Nasrin S. Altuwairesh
Subtitling Arabic profanities into English and that aggro. The case of "West Beirut" Journal article 2022 Mohammad Ahmad Thawabteh, Amer Al-Adwan, Amna Shqair
A quantitative analysis of the reactions of viewers with hearing impairment to the intralingual subtitling of Egyptian movies Journal article 2022 Linda S. Al-Abbas, Ahmad S. Haider, Bassam Saideen
Translation strategies in Indonesian subtitle and dubbing of "The greatest showman" Journal article 2022 Yovita Jane, Julia Eka Rini
Experimental research in automatic subtitling. At the crossroads between machine translation and audiovisual translation Journal article 2022 Alina Karakanta
Textos audiovisuales sobre salud para adolescentes y jóvenes adultos. Análisis de estrategias lingüísticas aplicadas a través del uso de elementos emocionales Journal article 2022 Antonio Hermán-Carvajal, Maribel Tercedor Sánchez
Características de la traducción de documentos audiovisuales de divulgación científica sobre temas biosanitarios para el público infantil. "Il était une fois… la vie", un estudio de caso Journal article 2022 Francisca García Luque
La traducción audiovisual didáctica (TAD) en el ámbito sanitario. Estudio exploratorio sobre las posibilidades pedagógicas en logopedia Journal article 2022 Alberto Fernández-Costales, Noa Talaván Zanón, Antonio Jesús Tinedo Rodríguez
Legenda profissional e amadora. Um estudo descritivo-contrastivo baseado na série espanhola "Gran Hotel" Journal article 2022 Gleiton Malta, Priscyla Gomes de Souza
Addressing content, technical and collaboration concerns in providing access to the D/deaf and hard of hearing audience. Integrated theatre captioning and theatre sign language interpreting Journal article 2022 Alina Secară, Emília Pérez
Inclusive theatre-making on the stage. The case of Rebekka Kricheldorf’s "Homo Empathicus" (2014) Journal article 2022 Manuel Boschiero, Jana Karšaiová, Massimo Salgaro, Nicoletta Vicentini
Users’ expectations of "zarzuela" audio description. Results from a focus group Journal article 2022 Irene Hermosa-Ramírez, Miquel Edo
Quality of post-edited interlingual subtitling. FAR model, translator's assessment and audience reception Journal article 2022 Arlene Koglin, João Gabriel Pereira da Silveira, Morgana Aparecida de Matos, Vitória Tassara Costa Silva, Willian Henrique Cândido Moura
The treatment of multilingualism in Catalan-Spanish audiovisual translation. A case study of "The hockey girls" Journal article 2022 Anna Tudela-Isanta, Blanca Arias-Badia
The audiovisual translation of taboo language between romance languages the case of somatisms in "Todo sobre mi madre" into Brazilian Portuguese Journal article 2022 Willian Henrique Cândido Moura