Publication Title
Subtitling for the deaf and the hard-of-hearing. A reception study in the Turkish context
Publication Type
PhD thesis
Year of publication
2019
City
University
Degree
Language(s)
English
Modalities
Abstract
This study aims to contribute to a better understanding of subtitling for people with hearing impairments and to improve the accessibility to audiovisual material for hearing-impaired viewers in Turkey. It starts by providing a detailed general overview of the current state of accessibility and includes a detailed discussion on existing legislation, an outline of the limited practice of subtitling for the deaf and the hard-of-hearing (SDH) in Turkish and a profile of the assumed target audience. The ultimate goal of this research is to create a set of guidelines that can be used in the production of quality SDH in Turkey.
In order to achieve these aims, the study adopts a product-oriented descriptive approach and first investigates the guidelines applied in countries where SDH has long been established as a professional practice in an attempt to reveal some of the shared values of good practice as well as potential divergences.
Following this descriptive analysis, some of the key contradicting practices in the guidelines – speaker identification, reading speed, indication of sound and paralinguistic information – are tested on an audience of (37) Turkish hearing-impaired viewers so as to unveil their needs and preferences within the framework of Audience Reception Theory.
Quantitative data on the preferences of Turkish viewers was collected by means of questionnaires filled in by the participants after they had watched different sets of subtitles, each of them testing a different feature. Further qualitative data was obtained through interviews conducted with four participants who took part in the experiment so as to generate more in-depth information regarding their preferences. The results yielded by the statistical analysis of the quantitative data and the interpretive phenomenological analysis of the qualitative data
culminated in the drafting of a set of guidelines that can be used in the production of SDH in Turkey.
In order to achieve these aims, the study adopts a product-oriented descriptive approach and first investigates the guidelines applied in countries where SDH has long been established as a professional practice in an attempt to reveal some of the shared values of good practice as well as potential divergences.
Following this descriptive analysis, some of the key contradicting practices in the guidelines – speaker identification, reading speed, indication of sound and paralinguistic information – are tested on an audience of (37) Turkish hearing-impaired viewers so as to unveil their needs and preferences within the framework of Audience Reception Theory.
Quantitative data on the preferences of Turkish viewers was collected by means of questionnaires filled in by the participants after they had watched different sets of subtitles, each of them testing a different feature. Further qualitative data was obtained through interviews conducted with four participants who took part in the experiment so as to generate more in-depth information regarding their preferences. The results yielded by the statistical analysis of the quantitative data and the interpretive phenomenological analysis of the qualitative data
culminated in the drafting of a set of guidelines that can be used in the production of SDH in Turkey.