Accessible web for deaf and hard of hearing with transparent multimodal sign language interpreter module |
Publication |
PhD thesis |
Acessibilidade audiovisual. Produção inclusiva nos contextos acadêmicos, culturais e nas plataformas web |
Publication |
Edited book |
Across screens across boundaries |
Publication |
Edited book |
Action research in motion for dance audio description |
Publication |
Journal article |
Adaptación cultural de "Steven Universe" para hispanoamérica. Exportación de una agenda progresista de género en animación |
Publication |
Journal article |
Adapting artworks for people who are blind or visually impaired using raised printing |
Publication |
Journal article |
Adapting, translating, and reworking "Gomorrah" |
Publication |
Journal article |
Adding audio description. Does it make a difference? |
Publication |
Journal article |
Alterations and cultural presuppositions |
Publication |
Book chapter |
American "House of Cards" in Persian. Culture and ideology in dubbing in Iran |
Publication |
Journal article |
An approach to audio-visual translation and the film industry in Spain and Latin America |
Publication |
Journal article |
An overview of audiovisual translation. Four methodological turns in a mature discipline |
Publication |
Journal article |