"Danmaku" subtitling. An exploratory study of a new grassroots translation practice on Chinese video-sharing websites |
Publication |
Journal article |
"El tiempo entre costuras". Análisis contrastivo entre la subtitulación profesional y la de fansubbing al chino |
Publication |
Journal article |
"Subtitling’s a carnival". New practices in cyberspace |
Publication |
Journal article |
"When we rise". Comparing the official Italian dubbing and the fansubs of a LGBT docu-series |
Publication |
Journal article |
"You better werk". Rasgos del camp talk en la subtitulación al español de "Rupaul's Drag Race" |
Publication |
Journal article |
A complexity perspective on amateur translation networks |
Publication |
Journal article |
A holistic approach to non-professional subtitling from a functional quality perspective |
Publication |
Journal article |
A norm-based analysis of swearing rendition in professional dubbing and non-professional subtitling from English into Persian |
Publication |
Journal article |
A reception study on non-professional subtitling. Do audiences notice any difference? |
Publication |
Journal article |
A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing. An issue of resistance |
Publication |
Journal article |
Amateur subtitling and the pragmatics of spectatorial subjectivity |
Publication |
Journal article |
Amateur subtitling in a dubbing country. The reception of Iranian audience |
Publication |
Journal article |
Amateur subtitling on the internet |
Publication |
Book chapter |