Skip to main content
  • Advanced
    Search
  • Log in
Home
  • About
    • Vision and Mission
    • Media accessibility and access services
    • Who we are
    • MAPIC Recommendations
    • MAPIC Video
    • Contributors
    • Contribute
    • Contact us
  • Accessometer
    • Global Map
    • All MAP items
    • International
  • Research
    • Projects
    • Publications
    • Conference presentations
  • Training
    • All Training Courses
    • University Courses
    • MOOCs
    • Professional training courses
  • Modalities
    • Accessible Filmmaking
    • Audio Description
    • Audio Subtitling
    • Dubbing
    • Localisation
    • Media Interpreting
    • Respeaking
    • Revoicing
    • Sign Language Interpreting
    • Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
    • Subtitling
    • Surtitling
    • Voice-over
    • Media Accessibility
  • Events
    • All Events
    • Conferences
    • Webinars
    • Seminars
    • Workshops
    • Tutorials
    • Other
    • MAPIC
  • News

You are here:

  1. Home
  2. keywords
  3. multilingualism

Multilingualism

Type: Publication
Title Type Subtype
Researching inter-asian audiovisual translation Publication Journal article
"Mr Treehorn treats objects like women, man". A map of drug-induced language variation in cinema and its translation Publication Journal article
"Why can't you wear black shoes like the other mothers?". Preliminary investigation on the Italian language of audio description Publication Book chapter
"You fancying your gora coach is okay with me". Translating multilingual films for an Italian audience Publication Book chapter
“That’s just what we need, a fourth language”. Multilingual humour in film and television translation Publication Book chapter
(Re)creating language identities in animated films. Dubbing linguistic variation Publication Book
A South African take on the gangster film genre translating "Tsotsi" and "Hijack Stories" for an international audience Publication Book chapter
Accessibility and multilingualism. An exploratory study on the machine translation of audio descriptions Publication Journal article
Accessible filmmaking. Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking Publication Journal article
Accounting for multilingual films in translation studies. Intratextual translation in dubbing Publication Book chapter
Accounting for multilingual films in translation studies. Intratextual translation in dubbing Publication Book chapter
Type: Conference Presentation
Title Type
"Dale, Blanquita, dale!" through multilingualism and acessibility Conference Presentation
Accessibility and performing arts management Conference Presentation
Accessibility, a strategy for promoting non-hegemonic languages on TV Conference Presentation
Accessibility, human rights, and the ghetto effect Conference Presentation
Accessibility, human rights, and the ghetto effect Conference Presentation
Accessibility, media accessibility, and human rights Conference Presentation
Accessibility. The theoretical, the political, and the practical (and why the ethical is intentionally missing) Conference Presentation
Accessible filmmaking Conference Presentation
Type: News
Title Type
12th Languages and The Media conference. Berlin 2018 News

Pagination

  • Current page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
  • Page 9
  • Next page ››
  • Last page Last »

Events Calendar

Calendar pagination

  • Previous
  • September 2023
  • Next
Su Mo Tu We Th Fr Sa
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Accessometer

World map on media accessibility. Read more

Legislation, Standards and Guidelines

Provision of Access Services Code
Code
BC 01/17
TypeGuidelinesYear2017
Authoring
Gibraltar Regulatory Authority Broadcasting Division
Country
United Kingdom
Home

Footer menu

  • Contact
  • Contribute
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
MAP - Media Accessibility Platform