"A splendid innovation, these English titles!" The invention of subtitling in the USA and the UK |
Publication |
Book chapter |
“That’s just what we need, a fourth language”. Multilingual humour in film and television translation |
Publication |
Book chapter |
A complexity perspective on amateur translation networks |
Publication |
Journal article |
A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach |
Publication |
Book chapter |
A functional approach to audio description |
Publication |
Journal article |
A narratological approach to content selection in audio description |
Publication |
PhD thesis |
A new organizational challenge for inclusive theaters. Who will manage the change? |
Publication |
Journal article |
A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles |
Publication |
Journal article |
Accesibilidad e inclusión en los textos multimodales. La audiodescripción de la imagen dinámica |
Publication |
Book chapter |
Accessibilità e contro narrazione. Il Sole luna doc festival |
Publication |
Journal article |
Accessibilità e sicurezza dei luoghi di spettacolo. Note su criteri impositivi, criteri prescrittivi e buone prassi |
Publication |
Book |
Accessibilitat i traducció audiovisual |
Publication |
Book |
Accessibility studies. Abuses, misuses and the method of poietic design |
Publication |
Book chapter |
Action research. So much to account for |
Publication |
Journal article |