Witty ways wit works. The translation of puns in dubbed animation |
Conference Proceedings |
2016 |
|
The keys to highly effective interpreter training |
Conference Proceedings |
1998 |
|
How the blind audiences receive and experience audio descriptions of visual events. A project presentation |
Conference Proceedings |
2020 |
|
Annotation-based video enrichment for blind people. A pilot study on the use of earcons and speech synthesis |
Conference Proceedings |
2011 |
|
Respeak. A voice-based, crowd-powered speech transcription system |
Conference Proceedings |
2017 |
|
Helping blind people to watch television. The AUDETEL project |
Conference Proceedings |
1992 |
|
Multilingual metadata for moving image databases. Preliminary results |
Conference Proceedings |
2002 |
|
Proceedings of the first international seminar on real-time intralingual subtitling |
Conference Proceedings |
2006 |
|
La guía-interpretación con personas sordociegas |
Conference Proceedings |
2010 |
|
Accesibilidad a la TV en España ante el reto de la transición de la televisión analógica a la digital |
Book chapter |
2006 |
Francisco Utray Delgado |
Experiencias europeas sobre la TV digital accesible. Situación actual y retos dentro de nuestras fronteras |
Book chapter |
2006 |
Álvaro Pérez-Ugena y Coromina |
Audio description and reception-centred research |
Book chapter |
2018 |
Elena Di Giovanni |
New audiences, international distribution, and translation |
Book chapter |
2018 |
David Orrego-Carmona |
La clasificación de la funcionalidad y su influencia en el imaginario social sobre las discapacidades |
Book chapter |
2009 |
Rosita Edler |
Reception studies in game localisation. Taking stock |
Book chapter |
2018 |
Carme Mangiron |
La sottotitolazione sperimentale degli anime e le norme contravvenute. Cosa ci dicono i tracciati oculari |
Book chapter |
2010 |
Elisa Perego |
Watching translated audiovisuals. Does age really matter? |
Book chapter |
2018 |
Elisa Perego |
Accesibilidad a la televisión digital interactiva |
Book chapter |
2008 |
Carlos Alberto Martín Edo, José María Merchán Lozano, David Jiménez Bermejo, José Manuel Menéndez García, Guillermo Cisneros Pérez |
Media interpreting. From user expectations to audience comprehension |
Book chapter |
2018 |
Franz Pöchhacker |
On the reception of mobile content. New challenges in audiovisual translation research |
Book chapter |
2018 |
Alberto Fernández-Costales |