Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Equality before the law. Deaf people's access to justice Book 1997 Mary Brennan, Richard K. Brown
Revolution auf dem Bildschirm. Die neuen Medien Videotext und Bildschirmtext Teletext Book 1979 Axel Buchholz, Alexander Kulpok
Translation goes to the movies Book 2009 Michael Cronin
La traducción lingüística y cultural en los procesos educativos. Hacia un vocabulario interdisciplinar Book 2019 Irlanda Villegas, Gunther Dietz, Miguel Figueroa Saavedra
Multilingualism in the movies. Hollywood characters and their language choices Book 2008 Lukas Bleichenbacher
Llengua oral i llengua escrita a la televisió Book 2000 Anna Cros, Mila Segarra, Anna M. Torrent
Captioned media in foreign language learning and teaching. Subtitles for the deaf and hard-of-hearing as tools for language learning Book 2016 Robert Vanderplank
Imagens que se ouvem. Guia de audiodescrição Book 2011 Josélia Neves
Translating culture specific references on television. The case of dubbing Book 2015 Irene Ranzato
Przekuc obraz w slowo. Wokól historii i wspólczesnych zastosowan audiodeskrypcji Book 2018 Joel Snyder
Inside captioning Book 1997 Gary Robson
Vozes que se vêem. Guia de legendagem para surdos Book 2007 Josélia Neves
The translation of realia and irrealia in game localization. Culture-specificity between realism and fictionality Book 2022 Silvia Pettini
Aequilibrium. Instruments for lifting language barriers in intercultural legal proceedings Book 2005 Heleen Keijzer-Lambooy, Willem Jan Gasille
Enhancing video game localization through dubbing Book 2021 Laura Mejías-Climent
The challenge of subtitling offensive and taboo language into Spanish. A theoretical and practical guide Book 2023 José Javier Ávila-Cabrera
Sprachmacht auf engstem Raum. Die Inszenierung der Stadt in den Hörfilmen der Münchner Tatort-Filmserie Book 2021 Maher Tyfour
Textual translation and live translation. The total experience of nonverbal communication in literature, theater and cinema Book 2008 Fernando Poyatos
Translating audio description scripts. Translating as a new strategy of creating audio description Book 2015 Anna Jankowska
(Re)creating language identities in animated films. Dubbing linguistic variation Book 2021 Vincenza Minutella