The translation of films 1900-1950 |
Edited book |
2019 |
|
Audiodescrição. Transformando Imagens em Palavras |
Edited book |
2010 |
|
Translating audiovisuals in a kaleidoscope of languages |
Edited book |
2019 |
|
Focusing on audiovisual translation research |
Edited book |
2019 |
|
Fast-forwarding with audiovisual translation |
Edited book |
2017 |
|
Modalidades de traducción audiovisual |
Edited book |
2021 |
|
La traducción audiovisual. Investigación, enseñanza y profesión |
Edited book |
2005 |
|
Traducción y accesibilidad. Subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos. Nuevas modalidades de Traducción Audiovisual |
Edited book |
2007 |
|
Materiales multimedia para todos. Inclusión y accesibilidad en educación |
Edited book |
2010 |
|
Subtitles and language learning. Principles, strategies and practical experiences |
Edited book |
2014 |
|
La traducción audiovisual. Aproximaciones desde la academia y desde la industria |
Edited book |
2020 |
|
Innovation in audio description research |
Edited book |
2020 |
|
Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond |
Edited book |
2014 |
|
Insights into audiovisual and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames |
Edited book |
2020 |
|
Tendencias actuales en traducción especializada, traducción audiovisual y accesibilidad |
Edited book |
2021 |
|
Song translation. Lyrics in contexts |
Edited book |
2021 |
|
New points of view on audiovisual translation and media accessibility |
Edited book |
2015 |
|
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility |
Edited book |
2020 |
|
New trends in audiovisual translation |
Edited book |
2009 |
|
Reassessing dubbing. Historical approaches and current trends |
Edited book |
2019 |
|