Bildbeskrivning för tillgänglighet. Riktlinjer, forskning och praktik |
Report |
2019 |
Jana Holsanova |
Estudio sobre el servicio audiovisual de subtitulación para personas sordas o con pérdidas auditivas en el mercado televisivo español |
Report |
2000 |
Joaquim Maria Pardina Mundó, María Begoña Sánchez Galán |
Informe sobre el grado de cumplimiento de las obligaciones impuestas en materia de accesibilidad y presencia de las personas con discapacidad en los medios audiovisuales (2014-2015) |
Report |
2016 |
Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia |
Virtual Reality. How are public broadcasters using it? |
Report |
2017 |
European Broadcasting Union |
Forty years on. Advances of audio description in Russia |
Report |
2017 |
Ivan Borshchevsky, Olga Davis, Alexey Kozulyaev |
Opinions and circumstances of visually impaired people in Great Britain. Report based on over 1000 interviews |
Report |
2006 |
Graeme Douglas, Christine Corcoran, Sue Pavey |
RNIB international AD study. Observations from a focus group study |
Report |
2011 |
Sonali Rai |
Do we need 3D audio description guidelines? Recommendations from focus group study |
Report |
2011 |
Joan Greening |
Applications of speech recognition technology in broadcasting |
Report |
2001 |
D. G. Kirby |
Implications for public health research of models and theories of disability. A scoping study and evidence synthesis |
Report |
2016 |
Maria Berghs, Karl Atkin, Hilary Graham, Chris Hatton, Carol Thomas |
Exploring the use of synthetic speech by blind and partially sighted people |
Report |
2008 |
Heather Cryer, Sarah Home |
User attitudes towards synthetic speech for talking books |
Report |
2009 |
Sarah Home, Heather Cryer |
Caption speed and viewer comprehension of television programs. Final report |
Report |
1999 |
Carl J. Jensema, Robb Burch |
The effects of synchronized captioning on the assimilation of vocabulary and concepts presented in a film to intermediate level deaf children |
PhD thesis |
1972 |
G. W. Nix |
La naturalitat en la traducció per al doblatge. El cas dels marcadors d’intensificació |
PhD thesis |
2016 |
Anna Marzà |
Audiodescrição em filmes. História, discussão conceitual e pesquisa de recepção |
PhD thesis |
2014 |
Larissa Magalhães Costa |
La gestión de proyectos de traducción audiovisual en España. Seis estudios de caso |
PhD thesis |
2016 |
María R. Ferrer Simó |
L’aprenentatge de llengües a través de la traducció audiovisual. La subtitulació com a eina per a l’adquisició de lèxic en llengua estrangera |
PhD thesis |
2016 |
Gloria Torralba Miralles |
Estudi descriptiu i comparatiu del model de llengua del doblatge al català. El cas del sistema televisiu balear |
PhD thesis |
2014 |
Ana M. Prats Rodríguez |
Interactive multimedia solutions for improving accessibility of deaf and disabled people |
PhD thesis |
2014 |
Umar Shoaib |