Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Film dubbing. Phonetic, semiotic, esthetic and psychological aspects Book 1962 Istvan Fodor
Accessibilità e sicurezza dei luoghi di spettacolo. Note su criteri impositivi, criteri prescrittivi e buone prassi Book 2015 Gian Maria Greco, Lucia Pedone
Traducción y accesibilidad en el museo del siglo XXI Book 2012 Silvia Soler Gallego
Talking images research. Museums, galleries and heritage sites: Improving access for blind and partially sighted people Book 2003 Royal National Institute of Blind People, Audio Description Advisory Group, Vocal Eyes
An introduction to audio description. A practical guide Book 2016 Louise Fryer
Manuale per aspiranti audio descrittori di audiofilm per non vedenti Book 2011 Eraldo Busarello, Fabio Sordo
Basisprincipes voor audiobeschrijving voor televisie en film Book 2011 Aline Remael, Gert Vercauteren
The Bloomsbury companion to language industry studies Book 2019 Erik Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow, Gary Massey
Hörfilm. Bildkompensation durch Sprache. Linguistisch-filmisch-semiotische Untersuchungen zur Leistung der Audiodeskription in Hörfilmen am Beispiel des Films "Laura, mein Engel" aus der "Tatort" Book 2005 Ulla Fix
Textual translation and live translation. The total experience of nonverbal communication in literature, theater and cinema Book 2008 Fernando Poyatos
Investigating effective audio guiding. A multimodal comparison of the genre in Italian and English Book 2018 Maria Elisa Fina
Przekuc obraz w slowo. Wokól historii i wspólczesnych zastosowan audiodeskrypcji Book 2018 Joel Snyder
Inside captioning Book 1997 Gary Robson
Audiovisual translation. Subtitling Book 2008 Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael
Subtitling norms for television Book 2011 Jan Pedersen
Voice-over translation. An overview Book 2010 Eliana Paes Cardoso Franco, Anna Matamala, Pilar Orero
Vozes que se vêem. Guia de legendagem para surdos Book 2007 Josélia Neves
Aequilibrium. Instruments for lifting language barriers in intercultural legal proceedings Book 2005 Heleen Keijzer-Lambooy, Willem Jan Gasille
On-screen language in video games. A translation perspective Book 2022 Mikołaj Deckert, Krzysztof Hejduk
Cine y traducción Book 2004 Frederic Chaume