El texto fílmico audiodescrito. Mecanismos de cohesión intramodales e intermodales |
PhD thesis |
2013 |
Gala Rodríguez Posadas |
L’aprenentatge de llengües a través de la traducció audiovisual. La subtitulació com a eina per a l’adquisició de lèxic en llengua estrangera |
PhD thesis |
2016 |
Gloria Torralba Miralles |
La gestión de proyectos de traducción audiovisual en España. Seis estudios de caso |
PhD thesis |
2016 |
María R. Ferrer Simó |
Estudi descriptiu i comparatiu del model de llengua del doblatge al català. El cas del sistema televisiu balear |
PhD thesis |
2014 |
Ana M. Prats Rodríguez |
La naturalitat en la traducció per al doblatge. El cas dels marcadors d’intensificació |
PhD thesis |
2016 |
Anna Marzà |
Voice-over in multilingual fiction movies in Poland. Translation and synchronization techniques, content comprehension and language identification |
PhD thesis |
2016 |
Katarzyna Sepielak |
Estudio empírico y descriptivo del método de traducción para doblaje y subtitulación |
PhD thesis |
2006 |
José Luis Martí Ferriol |
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales. El caso de "Los Simpson". |
PhD thesis |
2004 |
Juan José Martínez Sierra |
La traducción audiovisual. Estudio descriptivo y modelo de análisis de los textos audiovisuales para su traducción |
PhD thesis |
2000 |
Frederic Chaume |
La sobretitulación teatral. Estudio descriptivo de las convenciones profesionales en España |
PhD thesis |
2016 |
Antonia Mele Scorcia |
Seeing films through your ears. A descriptive and comparative study of audio description for children in the UK and Spain |
PhD thesis |
2016 |
Alicia Palomo López |
Traducción audiovisual en Serbia. Estado de la cuestión |
PhD thesis |
2015 |
Nina Lukic |
La traducción del cine para niños. Un estudio sobre recepción |
PhD thesis |
2015 |
Julio de los Reyes Lozano |
The translation of cultural references in the Italian dubbing of television series |
PhD thesis |
2013 |
Irene Ranzato |
La oralidad prefabricada en la traducción para el doblaje. Estudio descriptivo-contrastivo del español de dos comedias de situación: "Siete Vidas" y "Friends" |
PhD thesis |
2009 |
Rocío Baños Piñero |
Promoção da acessibilidade em televisão interativa (iTV). Proposta de um serviço adaptado a utilizadores com défice visual |
PhD thesis |
2014 |
Rita Alexandra Silva Oliveira |
Audiodescrição e a poética da linguagem cinematográfica. Um estudo de caso do filme "Atrás das Nuvens" |
PhD thesis |
2013 |
Sandra Regina Rosa Farias |
Audiodescrição didática |
PhD thesis |
2016 |
Elton Luiz Vergara Nunes |
Promoção da acessibilidade em televisão interativa (iTV). Proposta de um serviço adaptado a utilizadores com défice visual |
PhD thesis |
2014 |
Rita Oliveira |
Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia |
PhD thesis |
2012 |
Tiago Maritan Ugulino de Araújo |