Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Intralingual interpretation. Simultaneous Easy Language interpreting as a new form of simultaneous interpreting Book chapter 2024 Judith Rubanovsky-Paz, Hilla Karas, Shira Yalon-Chamovitz
Intralingual audiovisual translation as a foreign language aid. A methodological proposal for application at different levels Book chapter 2024 Noa Talaván, Alberto Fernández-Costales
An experimental study on receiving audio descriptions in Iran Journal article 2024 Javad Sagha
Descriptive analysis of Basque video games from the perspective of localization Journal article 2024 Itziar Zorrakin-Goikoetxea, Maitane Junguitu Dronda
The paradigm shift of indirect translation in contemporary video game development and localization Journal article 2024 Katarína Bodišová, Milan Velecký
Censoring or queering? TV-subtitling of "South Park" in Türkiye Journal article 2024 Cihan Alan
The visibility of Chinese game localizers on Gcores. Personal branding, networking, business collaboration, and game distribution Journal article 2024 Dody M.H. Chen
Placing human agency in the AI-powered media localisation industry Journal article 2024 David Orrego-Carmona
Are templates killing the subtitling principles? Subtitlers’ views on the impact of templates on the media localisation industry Journal article 2024 Aleksandra Skwarek, Agnieszka Szarkowska, Sonia Szkriba
Creative subtitling as film-transformative practice. From immersion to amazement in Edgar Pêra’s "The Baron" Journal article 2024 Dionysios Kapsaskis
Translating adult-oriented humour in children’s animated movies from English into Turkish. A corpus-based study Journal article 2024 Gulce Naz Semi, Elena Antonova-Unlu
Audio described comics in the museum Journal article 2024 Dimitris Asimakoulas
International sign conference interpreters as a community of practice Journal article 2024 Maya de Wit, Onno Crasborn, Jemina Napier
Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media. Cybersubtitling and cyberdubbing Journal article 2024 Rocío Baños Piñero, Jorge Díaz-Cintas
Dubbing murder. Censorship and manipulation in the Italian dubbing of Alfred Hitchcock’s "Rope" Journal article 2024 Valentina Vetri
Replotting and recharacterisation in dubbing. Renarration of audiovisual fiction Journal article 2024 Masood Khoshsaligheh, Elnaz Pakar, Parina Ghomi
An exploration of linguistic preferences in the Chinese Malaysian gaming community. "Stardew Valley" as a case study Journal article 2024 Arista Szu-Yu Kuo, Zheng Ci Lai
Creative dubbing as an innovative tool in the EFL primary classroom. Pre-service teachers' perspectives Book chapter 2024 Pilar Couto-Cantero, María Bobadilla-Pérez, Alberto Fernández-Costales
Empirical studies in didactic audiovisual translation Edited book 2024
First insights into keyword subtitling and free commentary tasks to enhance children's second language vocabulary acquisition Book chapter 2024 Francesca Nicora, Jennifer Lertola