Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Una perspectiva diacrónica del doblaje en videojuegos. Evolución de la práctica profesional Journal article 2022 Laura Mejías-Climent
Una mirada transdisciplinar a la traducción audiovisual didáctica. Un recurso para formar a la ciudadanía del siglo XXI Journal article 2023 Noa Talaván, Antonio Jesús Tinedo Rodríguez
Una mirada telescópica al cine en euskera. Versiones originales, dobladas y subtituladas Journal article 2011 Josu Barambones Zubiria
Una gramática local del guión audiodescrito. Desde la semántica a la pragmática de un nuevo tipo de traducción Book chapter 2007 Catalina Jiménez Hurtado
Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de "Leisure Suit Larry. Reloaded" Journal article 2020 Carla Botella Tejera, Ramón Méndez González
Una aproximación a los referentes informativos de las personas sordas Journal article 2013 Jordi Serrat Manén, María del Pilar Fernández-Viader
Un recorrido por la voz superpuesta Book chapter 2012 Ivars A. Barzdevics
Un puente sonoro entre los ciegos y el cine, el teatro y la televisión Journal article 1996 Felipe Ponce Rodríguez
Un nuovo approccio integrato per la valutazione empirica della traduzione audiovisiva Journal article 2015 Elisa Perego
Un nuevo sistema de modelización secundaria. La audiodescripción en la narración fílmica Book chapter 2010 Cristina Álvarez
Un nuevo marco legal para la accesibilidad en televisión digital Book chapter 2016 Ángel García Castillejo
Un nuevo marco legal para la accesibilidad en televisión digital Book chapter 2006 Ángel García Castillejo
Un exemple d’effet pervers de l’uniformisation linguistique dans la traduction d’un documentaire. De l’hébreu des immigrants de « Saint-Jean » au français normatif d’ARTE Journal article 2004 Francine Kaufmann
Un corpus de cine. Teoría y práctica de la audiodescripción Edited book 2010
Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia PhD thesis 2012 Tiago Maritan Ugulino de Araújo
Uma proposta de tradução audiovisual em libras para os sons da natureza no filme "Corisco e Dadá" Journal article 2022 Raquece Mota Honório Cruz, Vera Lúcia Santiago Araújo, Alexandra Frazao Seoane
Uma proposta de audiodescrição de pinturas de Bruegel sob a perspectiva dos estudos da tradução e da semiótica social multimodal PhD thesis 2016 Maria da Salete Nunes
Um breve panorama da legenda fechada para surdos e ensurdecidos Journal article 2011 Carolina Selvatici
ULISES. Utilización lógica e integrada del sistema europeo de signos/señas. Un proyecto de intérpretes virtuales para personas sordas en lugares de alto tránsito Book chapter 2007 Álvaro Pérez-Ugena y Coromina, Ricardo Vizcaíno Laorga
Typological threesome: subtitling, interpretation and voice-over. A study of symbiotic translation types Book chapter 2010 Erik Skuggevik