Language variation in the dubbing into English of the Netflix series "Baby" (2018–2020) and "Suburra. Blood on Rome" (2017–2020) |
Journal article |
2023 |
Laura Bonella |
Quality assessment of the English subtitles in five international award-winning Colombian films |
Journal article |
2023 |
Susana Fernández Gil |
Multilingual and multi-generational Italian identity in a Netflix series. Subtitling "Generazione 56k" (2021) into English |
Journal article |
2023 |
Marina Manfredi, Chiara Bartolini |
Subtitling the Mafia and the Anti-Mafia from Italian into English. An analysis of cultural transfer |
Journal article |
2023 |
Gabriele Uzzo |
Is transcreation another way of translating? Subtitling Estrella Damm’s advertising campaigns into English |
Journal article |
2023 |
Montse Corrius Gimbert, Eva Espasa Borràs |
The rendering of foul language in Spanish-English subtitling. The case of "El Vecino" |
Journal article |
2023 |
Noemí Barrera-Rioja |
A stranger in the saloon. Lexical disruption in the English translation for euro-westerns dubbing |
Journal article |
2023 |
John D. Sanderson |
Engaging English audiences in the dubbing experience. A matter of quality or habituation? |
Journal article |
2023 |
Sofía Sánchez-Mompeán |
Editing machine-generated subtitle templates. A situated subtitler training experience |
Journal article |
2023 |
Alejandro Bolaños García-Escribano |
Machine translation from text to sign language. A systematic review |
Journal article |
2023 |
Navroz Kaur Kahlon, Williamjeet Singh |
Produção de cards para o Instagram. Uma proposta de letramento inclusivo |
Journal article |
2023 |
Daniel Soares Dantas, Adriana Moreira de Souza Corrêa |
Do easy-to-read adaptations really facilitate sentence processing for adults with a lower level of education? An experimental eye-tracking study |
Journal article |
2023 |
Miriam Rivero-Contreras, Paul E Engelhardt, David Saldaña |
Moving forward to improve SDH. The needs of Spanish audiences |
Journal article |
2023 |
Roberta Cepak, Montse Corrius |
A critical analysis of the celebrity chef Jamie Oliver's discourse of fastness and BBC Persian’s dubbing strategies |
Journal article |
2023 |
Katayoon Afzali, Maryam Hadi |
The application of transcreation in subtitling cultural references. The case of "Masameer" animated cartoon |
Journal article |
2023 |
Nouf Alawad, Basmah Alosaimi |
Audiovisual mediation through English intralingual and interlingual subtitling |
Journal article |
2023 |
Pietro Luigi Iaia |
Audio description from an easy-to-understand language perspective. A corpus-based study in Catalan |
Journal article |
2023 |
Blanca Arias-Badia, Anna Matamala |
Quality in translation and adaptation for dubbing. Applied research in a professional setting |
Journal article |
2023 |
Giselle Spiteri Miggiani |
Beyond the dialogue. A study of text-on-screen translation strategies in English-Spanish dubbed audiovisual products |
Journal article |
2023 |
Noemí Barrera-Rioja |
Perspectives about language direction from signed language interpreters in the United States and Switzerland |
Journal article |
2023 |
Brenda Nicodemus, Cassie Lang, Tobias Haug |