Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Romhacking. Classic video game localization in an amateur context Journal article 2007 Pablo Muñoz
Researching signed language interpreting through a sociolinguistic approach Journal article 2014 Cynthia Roy, Melanie Metzger
"Translating the untranslatable". An analysis on translating culture specific references in translating a script for dubbing purpose Journal article 2015 J.A.M. Buddhima Karunarathna
Audiodescrição como recurso de acessibilidade no livro didático de língua inglesa Journal article 2017 Milena Schneid Eich, Lisiane Ott Schulz, Luciana Santos Pinheiro
Using evaluation criteria and rubrics as learning tools in subtitling for the D/deaf and the hard of hearing Journal article 2018 Irene de Higes Andino, Beatriz Cerezo Merchán
Exploring the singability of songs in "A monster in Paris" dubbed into Persian Journal article 2016 Masood Khoshsaligheh, Saeed Ameri
Audienceship and community of practice. An exploratory study of Chinese fansubbing communities Journal article 2016 Szu-Wen Kung
Six-second rule revisited. An eye-tracking study on the impact of speech rate and language proficiency on subtitle reading Journal article 2019 Agnieszka Szarkowska, Lidia Bogucka
Traduzindo sons em palavras nas legendas para surdos e ensurdecidos. Uma abordagem com linguística de corpus Journal article 2017 Ana Katarinna Pessoa do Nascimento
Avaliar ou não avaliar, eis a questão. O estado da arte nas pesquisas sobre avaliatividade em audiodescrição Journal article 2017 Praxedes Filho, Pedro Henrique Lima, Daniel de Albuquerque e Arraes
Locução e audiodescrição nos estudos de tradução audiovisual Journal article 2017 Wilson Júnior de Araújo Carvalho, Bruna Alves Leão, Charleston Teixeira
Audiodescrição sem pudores. Acessibilidade aplicada a cenas eróticas e sensuais do filme "Praia do Futuro" Journal article 2017 Lucinéa Marcelino Villela
Using VISP (VIdeos for SPeaking), a mobile app based on audio description, to promote English language learning among Spanish students. A case study Journal article 2015 Ana Ibáñez, Anna Vermeulen
Exploring the sensory dimension of translated films. An analysis of "The king's speech" Journal article 2017 Silvia Bruti, Serenella Zanotti
MAPeando a tradução audiovisual acessível no Brasil Journal article 2017 Samira Spolidorio
A segmentação linguística das legendas para surdos e ensurdecidos (LSE) de telenovelas. Uma pesquisa baseada em corpus Journal article 2017 Vera Lúcia Santiago Araújo, Italo Alves Pinto de Assis, Daniel de Albuquerque e Arraes
Audiodescrição simultânea. Propostas metodológicas e práticas Journal article 2017 Soraya Ferreira Alves, Veryanne Couto Teles
Vue d’ensemble et analyse comparative du soustitrage pour sourds et malentendants en France et en Espagne Journal article 2017 Beatriz Cerezo Merchán, Sylvain Caschelin
Multimodality and multi-sensoriality as basis for access to knowledge in translation. The case of audio description of colour and movement? Journal article 2015 Antonio Javier Chica Núñez
Janelas de libras e gêneros do discurso. Apontamentos para a formação e atuação de tradutores de língua de sinais Journal article 2017 Vinícius Nascimento