Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Insights into the dubbing process. A genetic analysis of the Spanish dubbed version of "Ocean’s Eleven" Journal article 2020 Rocío Baños Piñero
Audio describing "Ocean’s Eleven" scene 12 out of context. Decision points in AD drafting Journal article 2020 Louise Fryer
“Ocean’s Eleven’s” stand-alone scene 12 with subtitles. A gift for teaching, what lessons for research? Journal article 2020 Marie-Noëlle Guillot
“Ocean’s Eleven” scene 12. Lost in transcription Journal article 2020 Thomas Messerli
Subtitled artefacts as communication. The case of "Ocean’s Eleven" scene 12 Journal article 2020 Thomas Messerli
Anàlisi de la localització de "Codename. Kids Next Door - Operation V.I.D.E.O.G.A.M.E." Journal article 2007 Anna Fernández-Torné
Developing students' translation competence and intercultural awareness through subtitling. A didactic proposal Journal article 2018 Micòl Beseghi
La traducción para el doblaje del vernacular afroamericano. El caso de "The Corner" (I). Marco teórico y contexto Journal article 2019 Borja Aranda Molina
La traducción para el doblaje del vernacular afroamericano. El caso de "The Corner" (II). Análisis descriptivo de la traducción Journal article 2019 Borja Aranda Molina
Accessing access. The importance of pre‑visit information to the attendance of people with sight loss at live audio described events Journal article 2020 Louise Fryer
The utilisation of social media among users with hearing loss. An analysis of facebook communities Journal article 2020 Ines Kožuh, Matjaz Debevc
Publishing accessible proceedings. The DSAI 2016 case study Journal article 2020 Mireia Ribera, Ricardo Pozzobon, Sergio Sayago
Accessibility analysis of higher education institution websites of Portugal Journal article 2020 Abid Ismail, K. S. Kuppusamy, Sara Paiva
The quality of templates in subtitling. A survey on current marketing practices and changing subtitler competences Journal article 2020 Magdalena Oziemblewska, Agnieszka Szarkowska
Translaboration in a film context. Stanley Kubrick’s collaborative approach to translation Journal article 2020 Serenella Zanotti
Traducción médica mediante el canal audiovisual. Análisis comparativo en la combinación de lenguas inglés y francés. Un estudio de caso Journal article 2019 María del Carmen López Ruiz
La importancia de la subcompetencia extralingüística en el análisis (FR-ES) de las expresiones marcadas culturalmente. Estudio de las expresiones de las películas "L'auberge espagnole" y "Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu ?" Journal article 2019 Jorge Valdenebro Sánchez
Traducción y doblaje. Análisis de "fuck" y su traducción al español en "Jackie Brown" Journal article 2014 Betlem Soler Pardo
Foreign language acquisition in the case of d/Deaf learners. Conceptualising compliments through original subtitles Journal article 2013 Sara Corrizzato
Towards a theoretical framework for audiovisual translation in Arabic Journal article 2013 Muhammad Y Gamal