Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Same film, different audio descriptions. Describing foreign films from a functional perspective Journal article 2023 Iwona Mazur
Machine translation from text to sign language. A systematic review Journal article 2023 Navroz Kaur Kahlon, Williamjeet Singh
Moving forward to improve SDH. The needs of Spanish audiences Journal article 2023 Roberta Cepak, Montse Corrius
Produção de cards para o Instagram. Uma proposta de letramento inclusivo Journal article 2023 Daniel Soares Dantas, Adriana Moreira de Souza Corrêa
Do easy-to-read adaptations really facilitate sentence processing for adults with a lower level of education? An experimental eye-tracking study Journal article 2023 Miriam Rivero-Contreras, ‪Paul E Engelhardt‬, David Saldaña
A critical analysis of the celebrity chef Jamie Oliver's discourse of fastness and BBC Persian’s dubbing strategies Journal article 2023 Katayoon Afzali, Maryam Hadi
The application of transcreation in subtitling cultural references. The case of "Masameer" animated cartoon Journal article 2023 Nouf Alawad, Basmah Alosaimi
Audiovisual mediation through English intralingual and interlingual subtitling Journal article 2023 Pietro Luigi Iaia
Quality in translation and adaptation for dubbing. Applied research in a professional setting Journal article 2023 Giselle Spiteri Miggiani
Audio description from an easy-to-understand language perspective. A corpus-based study in Catalan Journal article 2023 Blanca Arias-Badia, Anna Matamala
Beyond the dialogue. A study of text-on-screen translation strategies in English-Spanish dubbed audiovisual products Journal article 2023 Noemí Barrera-Rioja
Empirical evaluation of Easy Language recommendations. A systematic literature review from journal research in Catalan, English, and Spanish Journal article 2023 Mariona González-Sordé, Anna Matamala
Subtitling strategies of swear words and taboo expressions from English into Arabic in the American sitcom "Friends". Corpus-based study Journal article 2023 Tounssi Mounadil
El inglés biosanitario en YouTube. Recepción del uso de series y subtitulado en vídeos de aprendizaje Journal article 2023 Claudia-Ioana Macrea, Blanca Arias-Badia, Sergi Torner
Quality assurance in international sign conference interpreting at international organisations Journal article 2023 Maya de Wit, Onno Crasborn, Jemina Napier
Perspectives about language direction from signed language interpreters in the United States and Switzerland Journal article 2023 Brenda Nicodemus, Cassie Lang, Tobias Haug
Humor translation. A case study on the loss of humorous loads in "SpongeBob SquarePants" Journal article 2023 Chenri Xia, Mansour Amini, Kam-Fong Lee
The flagship is here! Multimodal technical storytelling in localised corporate websites Journal article 2023 Parthena Charalampidou, Birgitta Meex
Analysing theatre audio introductions. Lexical complexity, gender bias in personal characteristics description and structural elements Journal article 2023 Alina Secară, Raluca Chereji
Aesthetics and participation in accessible art experiences. Reflections on an action research project of an audio guide Journal article 2023 Nina Reviers, Sabien Hanoulle