Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Author(s)
Game on! Burning issues in game localisation Journal article 2018 Carme Mangiron
Standardising accessibility. Transferring knowledge to society Journal article 2018 Anna Matamala, Pilar Orero
An overview of audiovisual translation. Four methodological turns in a mature discipline Journal article 2018 Frederic Chaume
Audiovisual translation in China. A dialogue between Yves Gambier and Haina Jin Journal article 2018 Jin Haina, Yves Gambier
Five things you wanted to know about audiovisual translation research, but were afraid to ask Journal article 2018 Agnieszka Szarkowska, Piotr Wasylczyk
What is this thing called "Journal of Audiovisual Translation"? Journal article 2018 Anna Jankowska, Elena Di Giovanni, Jan-Louis Kruger, Jan Pedersen, Nina Reviers, Pablo Romero-Fresco
Usability tests for personalised subtitles Journal article 2018 Lluís Mas Manchón, Pilar Orero
Evaluación del proceso y producto de una propuesta de audiodescripción de tres obras de la exhibición permanente de arte moderno del museo de arte de Lima Journal article 2018 Daniel Castro Fernandez, Gianella Cosio Piccone, Diana Hu Huang, Silvia Calderon Diaz
(Re)translating culture-bound elements in "Gomorrah – the series". A corpus-based investigation into relocated identities Journal article 2018 Antonio Fruttaldo
An Italian crime series in English. The dubbing and subtitling of "Suburra" Journal article 2018 Annalisa Sandrelli
Retranslation as resubtitling. The case study of Federico Fellini’s "La Strada" Journal article 2018 Francesca Raffi
"Orange is the new black". Popularizing gender and sexual identities Journal article 2018 Angela Zottola
"Montalbano sono!" Conveying the identity of Sicily through subtitles. The case of "Inspector Montalbano" Journal article 2018 Giulia Magazzù
Translation and transcultural creativity. A comparison of Chinese authorized subtitling and fansubbing in the case study of "Notting Hill" (1999) Journal article 2018 Lisi Liang
Handbuch Barrierefreie Kommunikation Edited book 2018
Redubs in Basque public television. Western films as a case in point Journal article 2018 Candelas Cabanillas
Archival resources and uncertainties in film retranslation research Journal article 2018 Serenella Zanotti
Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions catalanes. Situació actual, necessitats i propostes de futur. Informe final. Report 2018 Sara Rovira-Esteva, Irene Tor-Carroggio
Serveis d’accessibilitat sensorial a les televisions que emeten en català. Situació actual i propostes de futur Journal article 2018 Sara Rovira-Esteva, Irene Tor-Carroggio
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT). A position paper Journal article 2018 Pilar Orero, Stephen Doherty, Jan-Louis Kruger, Anna Matamala, Jan Pedersen, Elisa Perego, Pablo Romero-Fresco, Sara Rovira-Esteva, Olga Soler-Vilageliu, Agnieszka Szarkowska