La traducción audiovisual. Aproximaciones desde la academia y desde la industria |
Edited book |
2020 |
|
Training respeakers. A hybrid profession for the (near) future? |
Journal article |
2020 |
Annalisa Sandrelli |
Learning audio description. Training resources for future academics and professionals |
Journal article |
2020 |
Anna Matamala, Pilar Orero, Anna Jankowska, Carme Mangiron |
Reception studies and audiovisual translation. Eye tracking research at the service of training in subtitling |
Journal article |
2020 |
Elena Di Giovanni |
Audiovisual translation from criticism to popularisation. Reflections on how to make academic research on AVT ‘translational’. |
Journal article |
2020 |
Emilia Di Martino |
Usability as a premise of quality. First steps towards the validation of the System Usability Scale (SUS) into Spanish |
Journal article |
2020 |
Irene Tor-Carroggio, Daniel Segura, Olga Soler-Vilageliu |
New efforts? A competence-oriented task analysis of interlingual live subtitling |
Journal article |
2020 |
Franz Pöchhacker, Aline Remael |
The LTA project. Bridging the gap between training and the profession in real-time intralingual subtitling |
Journal article |
2020 |
Carlo Eugeni, Rocío Bernabé Caro |
Live subtitlers. Who are they? A survey study |
Journal article |
2020 |
Isabelle S. Robert, Iris Schrijver, Ella Diels |
Accessibilitat i traducció audiovisual |
Book |
2020 |
Anna Matamala |
The translatability of accent humour: Canadian English in How I met your mother |
Journal article |
2020 |
Kwiryna Proczkowsk |
Can subtitles for the deaf and hard-of-hearing convey the emotions of film music. A reception study |
Journal article |
2020 |
Paweł Aleksandrowicz |
Ideological dimensions of linguistic hybridity in Ukrainian theatre translation |
Journal article |
2020 |
Anna Halas |
Adapting, translating, and reworking "Gomorrah" |
Journal article |
2019 |
Nicola Dusi |
Museums and festivals as disseminators of "niche" knowledge. Universality in accessibility for all |
Journal article |
2019 |
Alessandra Rizzo |
La lectura fácil como servicio multimodal de accesibilidad |
Journal article |
2019 |
Rocío Bernabé Caro, Pilar Orero |
Humour in audiovisual translation |
Book |
2019 |
Margherita Dore |
نقش تماشای محصولات سینمایی خارجی در یادگیری زبان خارجی خارج از کلاس درس |
Journal article |
2019 |
Saeed Ameri, Maryam Ghodrati |
Audiovisual translation |
Book chapter |
2019 |
Frederic Chaume |
Project-based learning in audiovisual translation. A case study in error analysis |
Journal article |
2019 |
Cláudia Martins, Cláudia Ferreira |