Accessibility and technological tools in audiovisual translation (TAV). Accessible audiovisual products |
Journal article |
2022 |
Juan Pedro Rica Peromingo |
The aesthetics of isochrony and literal synchrony in voice-over translation |
Journal article |
2022 |
Alfonso Carlos Rodríguez Fernández-Peña |
The quality of translation students’ transcriptions for subtitling in healthcare settings |
Journal article |
2022 |
Oktay Eser |
Traducció automàtica. La tecnologia (in)visible de la traducció audiovisual |
Journal article |
2022 |
Estel·la Oncins |
Evaluating audio description and emotional engagement for BPS visitors in a museum context. An experimental perspective |
Journal article |
2022 |
Xi Wang, Danny Crookes, Sue-Ann Harding, David Johnston |
Domestication and foreignization in interlingual subtitling. A systematic review of contemporary research |
Journal article |
2022 |
Mariana Yonamine |
Efecto de la terminología especializada en la velocidad de lectura de subtítulos en la modalidad de fansubbing. El caso de "The good doctor" |
Journal article |
2022 |
José Luis Martí Ferriol |
Designing a method to acessibilize visual arts for the visually impaired |
Journal article |
2022 |
Alexandra Frazao Seoane, Vera Lúcia Santiago Araújo, Roberto Cesar Cavalcante Vieira |
Uma proposta de tradução audiovisual em libras para os sons da natureza no filme "Corisco e Dadá" |
Journal article |
2022 |
Raquece Mota Honório Cruz, Vera Lúcia Santiago Araújo, Alexandra Frazao Seoane |
Defining and assessing artistic co-creation. The TRACTION proposal |
Journal article |
2022 |
Anna Matamala, Olga Soler-Vilageliu |
From the book to television and to the whole world. "Maya the Bee" in Basque |
Journal article |
2022 |
Naroa Zubillaga Gomez |
The Routledge handbook of audio description |
Edited book |
2022 |
|
Sign languages in audiovisual media. Towards a taxonomy from a translational point of view |
Journal article |
2022 |
Ana Tamayo |
Easy language in the UK |
Book chapter |
2022 |
Deborah Chinn, Susan Buell |
A audiodescrição de imagens estáticas em contexto de formação docente. Uma ação extensionista em tempos de pandemia |
Book chapter |
2022 |
Adriana da Paixão Santos |
The translation of culture-bound references for dubbing. A model for the analysis |
Journal article |
2022 |
Danguole Satkauskaite, Jurgita Astrauskienė |
Easy language in Switzerland |
Book chapter |
2022 |
Anne Parpan-Blaser, Simone Girard-Groeber, Gabriela Antener, Christina Arn, Rita Baumann, Alexandra Caplazi, Luisa Carrer, Cindy Diacquenod, Annette Lichtenauer, Andrea Sterchi |
Addition to easy language in Sweden |
Book chapter |
2022 |
Maria O’Donnell, Maria Ramdén |
Audio description in Russia 1 |
Book chapter |
2022 |
Ivan Borshchevsky, Alexey Kozulyaev |
Audio description for the non-blind |
Book chapter |
2022 |
Kim Starr |