Audio description as a complex translation process. A protocol
Title of edited book
New insights into audiovisual translation and media accessibility. Media for all 2
Year of publication
The aim of this paper is to analyse the production protocol of an actual audio description assignment for the US film Memoirs of a Geisha(2004). In doing so, I shall examine the translation process in which the audio describer is involved, covering each stage from the first contact with the client for the acceptance of the assignment to the narration and recording of the script produced. I will focus particularly on the production stages in order to deal with the question of problem-solving from a functional perspective. To achieve the proposed objective, the line of argument will be supported by a protocol of translation stages postulated by Risku (1998).