Publication Title
Le sous-titrage à la télévision facilite-t-il l’apprentissage des langues?
Publication Type
Book chapter
Editor(s)
Title of edited book
Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels
Year of publication
1996
Pages
217-223
City
Language(s)

French

Modalities
Abstract
Les transferts linguistiques en audiovisuel sont quotidiennement réalisés dans les compagnies de télévision, pour l'importation de films, de vidéo, à la radio, etc. Pourtant les enjeux et les contraintes de ce travail sont méconnus, sinon ignorés. La traduction audiovisuelle reste encore un genre largement inexploité. L'ouvrage s'attache à décrire certaines situations et certaines pratiques, avec leurs effets et leurs défis.
Submitted by Fátima Parejo on Tue, 31/01/2017 - 12:39