Publication Title
Traducción accesible. Narratología y semántica de la audiodescripción
Publication Type
Book chapter
Editor(s)
Title of edited book
Actas del IV Congreso 'El Español, Lengua de Traducción'. El español, lengua de traducción para la cooperación y el diálogo.
Year of publication
2010
Pages
451-468
Publisher
City
Language(s)
Spanish
Modalities
Source
BITRA
Abstract
La audiodescripción para ciegos es una técnica utilizada para crear un tipo de accesibilidad a los medios audiovisuales que implica un proceso de traducción en el que se describen imágenes en palabras. El resultado es un texto, el guión audiodescrito, que ha de cumplir una serie de estándares de calidad y criterios de adecuación cognitiva, teniendo en cuenta al receptor prototípico intencionado. Las personas ciegas han de poder acceder a los contenidos audiovisuales sin tener que realizar un excesivo esfuerzo cognitivo y poder seguir así la trama o los contenidos del mensaje. Con el apagón analógico y la introducción de las redes digitales, la investigación en tecnologías digitales y diferentes tipos de bandas, etc. ha crecido de forma vertiginosa. Sin embargo, aún no existe algo parecido al libro blanco de la audiodescripción o del subtitulado para sordos o incluso de la interpretación de lengua de signos de los programas televisivos o DVD comerciales etc.