Publication Title
Audiodescripciones alternativas de sexo. Los usuarios opinan
English Translation
Alternative audio descriptions of sex. Users have a say
Publication Type
Journal article
Journal
Lingue e Linguaggi
Year of publication
2020
Volume
35
Pages
295-314
Language(s)
Spanish
Modalities
Abstract
Audio description (AD) is a modality of audiovisual translation which has awoken social and academic interest in the last three decades. Sex is a traditional taboo topic which has been widely discussed in written and audiovisual translation, but which has not already been studied in depth referred to AD. There are scant book chapters or articles which mention the topic of sex in AD, though. Moreover, other general works on AD stress the need to carry out reception studies in order to consider the users’ opinions in the production of AD scripts. In this vein, we designed a reception study based on six scenes of films with high erotic content. We used two styles of AD for each scene: the first commercial ADs comply with the Spanish directives of AD (objectivity, precision, adequate vocabulary and terminology), while the second ADs flout them consciously, using a rude style, vulgar words and more explicit and subjective AD that match the style of the sex scenes. The results of our study show that the users refuse the patronization that is frequently used to audio describe sex scenes, in which omissions and manipulations are often present (Sanz-Moreno, 2017a). On the contrary, in general, the blind and visuallyimpaired audiences interviewed prefer alternative ADs. The importance of the sex scenes in the plot has also been pointed out as something to consider when audio describing the scenes themselves. We have also observed that users do not usually accept euphemisms nor vulgar words or metaphors in the AD of sex, and prefer rather explicit and detailed ADs.